Reactie Onderwerp Auteur Datum Oplopend sorteren
Beste Guido, twee details: in r. 13 lees ik quitabunt en verderop penninc, en het laatste woord van r. 14 is donec Nog enkele onduidelijkheden en mogelijke fouten 1492 Antwerpen Otto Vervaart 27-12-2021
Beste Eef, aan de rechterzijde kan ik sigillum ontcijferen, maar links is het mij nog onduidelijk. Transcriptie zegelstempel Otto Vervaart 27-12-2021
Dag allen, Het is inderdaad een lastige. Vooral omdat het natuurlijk maar een klein stukje tekst betreft. Ik sluit mij Een extra clausule in de marge, 1702 An 27-12-2021
Dag allen, Interessante discussie, daarom heb ik hem zelf ook nog eens bekeken. Qua schrift zou een c na de 2e s wel Een extra clausule in de marge, 1702 René van Weeren 27-12-2021
7 stede cum pertinentiis predictis t'anderen Nog enkele onduidelijkheden en mogelijke fouten 1492 Antwerpen Pauwel 27-12-2021
f°170 R - 002 Nog enkele onduidelijkheden en mogelijke fouten 1492 Antwerpen Pauwel 27-12-2021
Zelf zou ik ook eerder op appendentien en dependentien uitkomen. Wat ik als "p"-s interpreteer komt sterk overeen met de Een extra clausule in de marge, 1702 Jan 27-12-2021
Volgens mij staat er toch echt appendentien en dependentien. Er wordt namelijk een deel van het veem verkocht. Daar Een extra clausule in de marge, 1702 Geert Ouweneel 27-12-2021
Iemand die de letters kan lezen? Transcriptie zegelstempel eef 27-12-2021
Hallo Jan, Ik ben het met René eens dat er ascendenten (bloedverwanten in oogaande lijn) en descendenten (kinderen Een extra clausule in de marge, 1702 An 26-12-2021
Peter, er staat in de tekst Nimmegen. Staat hier een plaatsnaam? Otto Vervaart 26-12-2021
Hartelijk dank voor de aanvullende informatie Moeilijk handschrift + duits Jan Pieter de Groot 26-12-2021
De eerste 6 regels komen uit een gedicht van de Duitse dichteres Karoline Christiane Louise Rudolphi. Moeilijk handschrift + duits Andreas 26-12-2021
Hartelijk dank andreas voor deze mooie tekst. Moeilijk handschrift + duits Jan Pieter de Groot 26-12-2021
Jedes Glück des Lebens sei mit dir, Offen jeder Freude sei dein Herz Doch kommt einst ein düstrer Augenblick, Zürne Moeilijk handschrift + duits Andreas 26-12-2021
Onlangs vond ik in een poëziealbum een voor mij onleesbare Duitse tekst (zie bijlage). Het is geschreven door Bertha Moeilijk handschrift + duits Jan Pieter de Groot 26-12-2021
hoeftsteden (=hoofdsteden) Staat hier een plaatsnaam? Andreas 25-12-2021
Dank je. Het woord voor nijmegen kun je dat ook lezen. Staat hier een plaatsnaam? Peter 25-12-2021
Nijmegen, Zutphen en Arnhem Staat hier een plaatsnaam? Geert Ouweneel 25-12-2021
Nog een foto. Staat hier een plaatsnaam? Peter 25-12-2021
Ontzettend bedankt Geert- dit is zeker genoeg informatie om verder mee te kunnen! VOC document uit 1681 ontcijferen (deel twee) Bianca 24-12-2021
naer Gounoung Sitoly van daer beright datse seven dooden en eenige gequesten souden gehadt hebben, gelijck t'extract VOC document uit 1681 ontcijferen (deel twee) Geert Ouweneel 24-12-2021
Hallo An, Bedankt voor het oplossen van deze puntjes ! Dit is wat minder werk dan die Bossche Protocollen waar ik laatst Oorkonde uit 1505 met stukje Latijn op het eind Louis v. V. 24-12-2021
Het schijnt een liedje te zijn uit rond 1500. http://www.liederenbank.nl/resultaatlijst.php?zoek=9629&actie=incipitno… Wie kan dit lezen? Peter 24-12-2021
Ik kon niet alles duiden, maar dit is misschien genoeg om de inhoud te begrijpen: affronteuselijck begonden te bejegenen VOC document van Sumatra's Westkust uit 1681 ontcijferen Geert Ouweneel 24-12-2021