Reactie Onderwerp Auteur Datum
Beste John. ja, dit is een schrijfhand die vooral geduld en gewenning vergt! waarschijnlijk heb je nog mee te Hulp bij Latijn Otto Vervaart
Beste Otto, wat enorm fijn dat je de moeite hebt genomen dit document te ontcijferen. Ik heb je wel opgezadeld met een Hulp bij Latijn John van Erve
Beste John, hier een eerste aanloop met nog veel gaten om deze lastige hand te ontcijferen± Johannes Arnoldi Reynbouw Hulp bij Latijn Otto Vervaart
Beste Edwin, graag gedaan! Achter naturalis staat in de eerste regel het woord dicti, per ongeluk niet genoteerd in de Transcriptie latijnse tekst relief Terlamen tss 1420 en 1436 Otto Vervaart
Hallo Geert, Zou je voor mij nog een akte willen lezen? Het gaat om de Bruijn: https://stadsarchief.breda.nl/collectie familie de Bruijn in Gilze Gommer
A Dutch handwritten description is to be found (subscription required) in the Muschart collection of the CBG; https:/ French 2 René van Weeren
Luke, just a small omission I noticed in my own translation of the 3rd piece (in bold): Jean van der Loo, counselor and French 2 René van Weeren
Thanks Rene - very much appreciated. The google programme is impressive but it has a little way to go before it is French 2 Luke J
My apologies, I now fully understand why Google Translate does not solve all problems. Especially the third text is a French 2 René van Weeren
Beste Otto, bedankt voor het snelle antwoord. Ik kan weer (even) verder ;-) Edwin Transcriptie latijnse tekst relief Terlamen tss 1420 en 1436 Edwin Defour
Beste Edwin, ik lees het als volgt, met nog enkele onopgeloste woorden: Arnoldus filius naturalis quondam domini Arnoldi Transcriptie latijnse tekst relief Terlamen tss 1420 en 1436 Otto Vervaart
Frans, heel bedankt cor de oplossing. Het gebeurtenis was "niet ver weg". Ik woon zinds geboorte in Emmerich ..... De Woonplaats van de Moeder Arnold Bettray
Dear Luke, I am happy to translate, but am wondering: why not use Google Translate for this? French 2 René van Weeren
In het Nederlands: Emmerik Woonplaats van de Moeder ChrisvD
Emmerich Zie https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939L-QV32-3Q?cc=1831469&wc=… en paginas ervoor en Woonplaats van de Moeder ChrisvD
Tieleman van Ot- terdijk ...... weegens een ontno- men kar en strooy, waardig f. 28-..-.. transcriptie René van Weeren
Ik vond dat de Anna De Haen die gehuwd geweest is met Petrus Van de Vijver en Arnoldus van den Broucke overleden is in doopakte Geertrui van De Vijver 1636 Sint-Niklaas (be) Veerle Heyman
Veerle , ik weet niet welke Anna de Haen is ovl in 1627 . In onze stamboom zijn twee Anna’s; 1 geb plm 1588, dochter van doopakte Geertrui van De Vijver 1636 Sint-Niklaas (be) Hugo de Haan
12 May 1705: Anne-Francoise Potter van der Loo, widow of Don Joseppe de Sautardie, knight of the Order of Saint Jacob A puzzle in French René van Weeren
12 May 1750: Anne-Francoise Potter van der Loo, widow of Don Joseppe de Sautardie, knight of the Order of Saint Jacob A puzzle in French René van Weeren
Het is mogelijk, Hugo. Ik vond in de Kleinbrabantse databank dat Anna De Haen overleden is in 1627, dus een aantal jaren doopakte Geertrui van De Vijver 1636 Sint-Niklaas (be) Veerle Heyman
Hallo Geert, Dit brengt me verder deze stamboom van de familie de Bruijn te onderzoeken. Nogmaals bedankt voor het familie de Bruijn in Gilze Gommer
Apologies. Correct email address is: lukejeanette@bigpond.com A puzzle in French Luke J
Snel familie de Bruijn in Gilze Gommer
Dat is sneak, dank je wel Geert familie de Bruijn in Gilze Gommer