Reactie Onderwerp Auteur Datum Aflopend sorteren
gecompareert d'eersame Cornelis Jacobsz als brudegom vergeselschapt met Jacoba Symonsdochter, weduwe van wijlen Jacob transcriptie verzoek Geert Ouweneel 15-04-2020
Dear Peter, we would like to try to find out why you're not able to respond on your own threads. Could you please give Cleverley / Claverley Mariët Bruggeman 15-04-2020
Hartelijk dank Anton, geeft heel wat meer mening. Ik heb deze bron uit een artikel in de nederlandse leeuw, waarin een vraag over latijnse tekst Albert 15-04-2020
Uit de naam van de scan die u plaatste (1226_475-V bossche protocol elisabeth getr met zeger van vianen) is op te maken vraag over latijnse tekst AntonS 15-04-2020
ik snap het, de folionummering staat op de tussenliggende pagina (953 en 951). Nogmaals bedankt, Albert vraag over latijnse tekst Albert 15-04-2020
Ter informatie. Hier een link naar een stukje over Kenou Simonsdochter in Arneklanken van december 2000 over haar transcriptie verzoek 2 Chris van Doorn 15-04-2020
Beste Chris, ik lees het volgende: Op den XXen Jully LXXVII [77] Barent Heyndricks van Eemden Cryn Clayss. van Transcriptieverzoek Otto Vervaart 15-04-2020
Dat hij aldaer hadde gelegen ontrent drye weecken en dat daer lach den connings caravelle met die daer in mede uyt de Transcriptieverzoek Geert Ouweneel 15-04-2020
Hartelijk dank, Geert! Wat fantastisch! Transcriptieverzoek Joy 15-04-2020
Will email you shortly Cleverley / Claverley Peter Taylor 15-04-2020
Thanks! Cleverley / Claverley Mariët Bruggeman 16-04-2020
Hoi Chris, je zou je vraag ook eens op het forum van het BHIC kunnen stellen: http://www.bhic.nl/onderzoeken/forum/nieuw Verwarring over Adriaan Claesz geboren en gehuwd in Arnemuiden. Mariët Bruggeman 16-04-2020
Klasse! Latijnse tekst - 16e eeuw Brend 16-04-2020
Dit is het laatste deel van het document. Zou het op prijs stellen als u mij zou kunnen helpen. Het kost mij namelijk Transcriptieverzoek Joy 16-04-2020
Ik kan niet alles vertalen, maar het volgende helpt misschien toch nog wat: Secht dat hij van eenen hadde verstaen door Transcriptieverzoek Geert Ouweneel 16-04-2020
Bedankt, Chris Transcriptieverzoek Chris van Doorn 16-04-2020
deel 2 Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart. Jan 16-04-2020
Op den 23en July anno 1605 Is ondertrauwt Anthonis Crijnszen van Arne- muyden, weduwnaer van Aelsse Kerssens, met Neelte Transcriptieverzoek 2 huwelijken Neelke Adriaens Geert Ouweneel 16-04-2020
Hier deel 1 Ende Pieter Lenaertssen de Cock elcas voor hem- selven ende Adriaen Jacobssz Verboon als getrout hebbende Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart. Geert Ouweneel 16-04-2020
Bedankt Geert. Een vraag: Kan het ipv. 'soons dochter' ook 'schoon dochter' zijn. Dat kan ik op basis van andere Transcriptieverzoek 2 huwelijken Neelke Adriaens Chris van Doorn 16-04-2020
Hier deel 2 van't gebruyck der voorsz. Leneert Dirccxssen de Cock daerop eenich- sints gestelt ende verbonden sal den Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart. Geert Ouweneel 16-04-2020
Ik zie er niets anders in dan soons dochter. Transcriptieverzoek 2 huwelijken Neelke Adriaens Geert Ouweneel 16-04-2020
Hartelijk dank! Deze gaat er nog aan vooraf, dd. 9.10.1637: transport door Lenaert Dircxss de Cock, buurman geweest in Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart. Jan 17-04-2020
dd. 6.5.1639: transport door Lenaert Dircxss de Cock deel 1 Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart. Jan 17-04-2020
deel 2 Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart. Jan 17-04-2020