Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Aflopend sorteren
gecompareert d'eersame Cornelis Jacobsz als brudegom vergeselschapt met Jacoba Symonsdochter, weduwe van wijlen Jacob
transcriptie verzoek
Geert Ouweneel
15-04-2020
Dear Peter, we would like to try to find out why you're not able to respond on your own threads. Could you please give
Cleverley / Claverley
Mariët Bruggeman
15-04-2020
Hartelijk dank Anton, geeft heel wat meer mening. Ik heb deze bron uit een artikel in de nederlandse leeuw, waarin een
vraag over latijnse tekst
Albert
15-04-2020
Uit de naam van de scan die u plaatste (1226_475-V bossche protocol elisabeth getr met zeger van vianen) is op te maken
vraag over latijnse tekst
AntonS
15-04-2020
ik snap het, de folionummering staat op de tussenliggende pagina (953 en 951). Nogmaals bedankt, Albert
vraag over latijnse tekst
Albert
15-04-2020
Ter informatie. Hier een link naar een stukje over Kenou Simonsdochter in Arneklanken van december 2000 over haar
transcriptie verzoek 2
Chris van Doorn
15-04-2020
Beste Chris, ik lees het volgende: Op den XXen Jully LXXVII [77] Barent Heyndricks van Eemden Cryn Clayss. van
Transcriptieverzoek
Otto Vervaart
15-04-2020
Dat hij aldaer hadde gelegen ontrent drye weecken en dat daer lach den connings caravelle met die daer in mede uyt de
Transcriptieverzoek
Geert Ouweneel
15-04-2020
Hartelijk dank, Geert! Wat fantastisch!
Transcriptieverzoek
Joy
15-04-2020
Will email you shortly
Cleverley / Claverley
Peter Taylor
15-04-2020
Thanks!
Cleverley / Claverley
Mariët Bruggeman
16-04-2020
Hoi Chris, je zou je vraag ook eens op het forum van het BHIC kunnen stellen:
http://www.bhic.nl/onderzoeken/forum/nieuw
Verwarring over Adriaan Claesz geboren en gehuwd in Arnemuiden.
Mariët Bruggeman
16-04-2020
Klasse!
Latijnse tekst - 16e eeuw
Brend
16-04-2020
Dit is het laatste deel van het document. Zou het op prijs stellen als u mij zou kunnen helpen. Het kost mij namelijk
Transcriptieverzoek
Joy
16-04-2020
Ik kan niet alles vertalen, maar het volgende helpt misschien toch nog wat: Secht dat hij van eenen hadde verstaen door
Transcriptieverzoek
Geert Ouweneel
16-04-2020
Bedankt, Chris
Transcriptieverzoek
Chris van Doorn
16-04-2020
deel 2
Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart.
Jan
16-04-2020
Op den 23en July anno 1605 Is ondertrauwt Anthonis Crijnszen van Arne- muyden, weduwnaer van Aelsse Kerssens, met Neelte
Transcriptieverzoek 2 huwelijken Neelke Adriaens
Geert Ouweneel
16-04-2020
Hier deel 1 Ende Pieter Lenaertssen de Cock elcas voor hem- selven ende Adriaen Jacobssz Verboon als getrout hebbende
Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart.
Geert Ouweneel
16-04-2020
Bedankt Geert. Een vraag: Kan het ipv. 'soons dochter' ook 'schoon dochter' zijn. Dat kan ik op basis van andere
Transcriptieverzoek 2 huwelijken Neelke Adriaens
Chris van Doorn
16-04-2020
Hier deel 2 van't gebruyck der voorsz. Leneert Dirccxssen de Cock daerop eenich- sints gestelt ende verbonden sal den
Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart.
Geert Ouweneel
16-04-2020
Ik zie er niets anders in dan soons dochter.
Transcriptieverzoek 2 huwelijken Neelke Adriaens
Geert Ouweneel
16-04-2020
Hartelijk dank! Deze gaat er nog aan vooraf, dd. 9.10.1637: transport door Lenaert Dircxss de Cock, buurman geweest in
Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart.
Jan
17-04-2020
dd. 6.5.1639: transport door Lenaert Dircxss de Cock deel 1
Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart.
Jan
17-04-2020
deel 2
Transscriptiehulp: transport door de erfgenamen van Lenert Dircxss, overl. te Zegwaart.
Jan
17-04-2020
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
218
Page
219
Page
220
Page
221
Huidige pagina
222
Page
223
Page
224
Page
225
Page
226
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties