Reactie Onderwerp Auteur Datum
Michel, bedankt voor het werk. Ik heb er nog waar ik mijn hoofd over breek. Maar leer langzaam bij met dit geschrift. Antwerpen 1410 aanvulling en correcties Hans Van Landschoot
Beste Geert, Hartelijk dank, je heb er iemand, die al op leeftijd is, een groot plezier mee gedaan!! Groet. Hulp bij transcriptie gevraagd Fred
Alsoo groote clachte sijn gerschiedt door de gemeynte van Well over den scholemeester aldaer Joannes Holsaedt, dat hij Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
tot den hoogen dienst ende sal deselve naerdyen den dienst geëyndight ende het meste gedringh van het uytgaende volck Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
Alsoo gesustineert wordt dat de schoole alhier niet annex en soude sijn aen de custerie alhier tot Well ende dan Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
Gielis van Lanschot, Jan van Lanschot sijn sone ende Jan Lammens debent elc voer al den vrienden ende mage van wilen Jan Antwerpen 1410 aanvulling en correcties Michel G.
Fred, zijn er specifieke woorden die je niet kunt ontcijferen? De tekst lijkt me namelijk relatief goed leesbaar. Hulp bij transcriptie gevraagd René van Weeren
Ik haal hier de letters T v V uit, maar dat kunnen dan nog een hoop artiesten zijn... Wie herkent dit monogram René van Weeren
Deze vermelding volgt uit het feit dat de lokale armenzorg (de Heilige Geesttafel) bij verhuizing naar een andere plaats Doopboek Diessen 1667 René van Weeren
in propoosten geraack ende Gevraagd: transcriptie attestatie Wijntgen Jans Amsterdam 1643 Pauwel
Michel, Zeker en vast bedankt voor uw bewerking. Er zijn nog een aantal paginas, die trouwens nog minder leesbaar zijn Gent 1636 Hans Van Landschoot
René Alvast ook bedankt voor het bewerken. Nu ik die Jan Van Nederven (niet Nedering) zie, klopt het plaatje met de VRAAG ;Breda van 1524 of 1624!!! Hans Van Landschoot
wa nt d aer wort alrede geseit van een and er Gevraagd: transcriptie attestatie Wijntgen Jans Amsterdam 1643 Pauwel
Dag Veerle, Ja, via maes.hugo1989@gmail.com Huwelijksakte Jan Maes - Barbara van Raemdonck 1758 Haasdonk (Be) Hugo Maes
Best lastig vanwege het vakjargon e.d.m. Desondanks toch een poging tot transcriptie: [Scan 1 links:] De weduwe Jooris Gent 1636 Michel G.
Het staat onder het kopje: Om welke reden ingebracht Delict Hoogeregereng? Toon Wagemans
Enkele aanvullingen, nog wat vraagtekens blijven over Wij Denijs Groetaert Hejndrick zone ende Cornelis Geeretssone Breda 1523 herman
Staat dit wel onder het kopje delict? Vaak staat er (ter beschikking van de) hoge regering (= de staat) Delict Hoogeregereng? Wim
Dag Hugo, kan ik je via de gewone mail bereiken? Huwelijksakte Jan Maes - Barbara van Raemdonck 1758 Haasdonk (Be) Veerle Heyman
Hartelijk dank! Gevraagd: transcriptie attestatie Wijntgen Jans Amsterdam 1643 Chiem Hoftijzer
Nog een paar correcties/aanvullingen. Hopelijk goed(?). Voor Dardennen ende Buersteets, schepenen, quam Marie, Pieter Breda 1568 Geert Ouweneel
Dag Veerle, Inderdaad ik heb een Dominicam Rosam ° 27-08-1769. Dit als een van de zes kinderen van Maes Joannes en Huwelijksakte Jan Maes - Barbara van Raemdonck 1758 Haasdonk (Be) Hugo Maes
Niet alles, en over de naam Gobbincx ben ik niet geheel zeker, maar het betreft inderdaad een aantekening uit 1624. De VRAAG ;Breda van 1524 of 1624!!! René van Weeren
Een poging, niet alles gevonden, maar misschien kan iemand anders hier op voortborduren Voor Dardenne ende Buersteets Breda 1568 herman
Chris, je opmerking is zeker terecht. Ik ben me er van bewust dat als er eigennamen voorkomen in Kurrent-teksten, die Brief 1854 Andreas