Als de geeltelubber geen zeugensnijder is dan zal het wel een berensnijder zijn, die die de beren kastreert. Wat een
Wel leuk is dat de handtekening van de pastoor beglaubigt wordt door de Gemeindsvorsteher van Bislich, de handtekening
Ik denk dat het een afkorting is voor etcetera of etceteris. De "r" staat voor "et" en dan volgt de "c". De haal omlaag
Zoals ik al zei: etcetera. Je ziet er nu ook mooi het "ra" kringeltje boven staan op het eind. Als je op google naar
Jouw etc. Herman is vrijwel identiek aan die van Johan. Zie voorbeeld hieronder. Enige verschil is de haal naar beneden
Twee voorbeelden van dezelfde manier van afkorten uit de stukken van Erp: Car[oli] of Car[olus] St[uijvers] [et]c[ete]
Op het eind: Den adjoinct maire
Beste Nadine Uiteraard betaalt Jan aan Lucas ieder jaar op Lichtmis een bedrag van 1,5 gulden. Jan kan de cijns lossen
Elsabeth heeft een lijfrente afgesloten op twee lijven; op haar eigen lijf en op het lijf van haar dochter Philippote
Volgens regel 28 gaat het hier meer specifiek om een lijftochtrente. Dat zal betekenen dat Elisabeth het vruchtgebruik
Nog een paar kleine correcties: 8. hun(lieden) 29. et o[mn]ibus p[er]tinen[tiis] 30. neffens malcanderen onder den 33
56. scheldende hen(lieden)
Elisabeth Pauwijns verkocht 4 januari 1585 aan Peeter Verluyten ten behoeven van Hansken een alreeds bestaande erfrente
De ene erfrente van 3 gulden per jaar had Elisabeth Pauwijns op 21 november 1546 gekocht van Elizabeth Criels weduwe
De andere erfcijns van 3 gulden die jaarlijks op 18 juni betaald wordt heb je zelf hierboven juist geinterpreteerd.
Elisabeth Pauwijns verkocht de erfrente van 6 gulden samen met de achterstallige, nog niet betaalde rente: 8. (...)
Het geld waarmee Peeter Verluyten deze erfrente voor Hansken gekocht heeft was gelegateerd door Catlijne Verluijt.
Mooi verhaal :) Laus Deo in Rode maar niet in Bommel. De inschrijving in het boek en de 1, 2 en 3 in de marge ten teken
Ik zou hier lezen: UL[ieden] in alles vrindtwillige / W. v. Brederode ges[eg]t Cloet[ingh]. Dus: gezegd, geheten
Voor Nadine. Naer behoirl[ijcke] erbiedinge seer gunstige goede heer / en vrindt, volgen[de] ul[uijden] begeerten en
Ja, mee eens, faielieren met een i ipv u.
Heb je geen link naar de hele bladzijde? Ik lees het zo: De Cock meecht van [de] heer van Rijnauwen hier / vremdt en[de]
Het bovenste stuk heb ik 1 juni al eens voor je getranscribeerd samen met een heleboel andere.
... andere stukjes. Op Geneanet.
De laatste twee regels lees ik zo: Joh[ann]es de Gheldorp r[e]cep[...] a col[on]o p[ro]pe vivar[ium] / xiiii mod[ios]
Recente reacties
Als de geeltelubber geen zeugensnijder is dan zal het wel een berensnijder zijn, die die de beren kastreert. Wat een
Wel leuk is dat de handtekening van de pastoor beglaubigt wordt door de Gemeindsvorsteher van Bislich, de handtekening
Ik denk dat het een afkorting is voor etcetera of etceteris. De "r" staat voor "et" en dan volgt de "c". De haal omlaag
Zoals ik al zei: etcetera. Je ziet er nu ook mooi het "ra" kringeltje boven staan op het eind. Als je op google naar
Jouw etc. Herman is vrijwel identiek aan die van Johan. Zie voorbeeld hieronder. Enige verschil is de haal naar beneden
Twee voorbeelden van dezelfde manier van afkorten uit de stukken van Erp: Car[oli] of Car[olus] St[uijvers] [et]c[ete]
Op het eind: Den adjoinct maire
Beste Nadine Uiteraard betaalt Jan aan Lucas ieder jaar op Lichtmis een bedrag van 1,5 gulden. Jan kan de cijns lossen
Elsabeth heeft een lijfrente afgesloten op twee lijven; op haar eigen lijf en op het lijf van haar dochter Philippote
Volgens regel 28 gaat het hier meer specifiek om een lijftochtrente. Dat zal betekenen dat Elisabeth het vruchtgebruik
Nog een paar kleine correcties: 8. hun(lieden) 29. et o[mn]ibus p[er]tinen[tiis] 30. neffens malcanderen onder den 33
56. scheldende hen(lieden)
Elisabeth Pauwijns verkocht 4 januari 1585 aan Peeter Verluyten ten behoeven van Hansken een alreeds bestaande erfrente
De ene erfrente van 3 gulden per jaar had Elisabeth Pauwijns op 21 november 1546 gekocht van Elizabeth Criels weduwe
De andere erfcijns van 3 gulden die jaarlijks op 18 juni betaald wordt heb je zelf hierboven juist geinterpreteerd.
Elisabeth Pauwijns verkocht de erfrente van 6 gulden samen met de achterstallige, nog niet betaalde rente: 8. (...)
Het geld waarmee Peeter Verluyten deze erfrente voor Hansken gekocht heeft was gelegateerd door Catlijne Verluijt.
Mooi verhaal :) Laus Deo in Rode maar niet in Bommel. De inschrijving in het boek en de 1, 2 en 3 in de marge ten teken
Ik zou hier lezen: UL[ieden] in alles vrindtwillige / W. v. Brederode ges[eg]t Cloet[ingh]. Dus: gezegd, geheten
Voor Nadine. Naer behoirl[ijcke] erbiedinge seer gunstige goede heer / en vrindt, volgen[de] ul[uijden] begeerten en
Ja, mee eens, faielieren met een i ipv u.
Heb je geen link naar de hele bladzijde? Ik lees het zo: De Cock meecht van [de] heer van Rijnauwen hier / vremdt en[de]
Het bovenste stuk heb ik 1 juni al eens voor je getranscribeerd samen met een heleboel andere.
... andere stukjes. Op Geneanet.
De laatste twee regels lees ik zo: Joh[ann]es de Gheldorp r[e]cep[...] a col[on]o p[ro]pe vivar[ium] / xiiii mod[ios]