Reactie Onderwerp Oplopend sorteren Auteur Datum
Hartelijk dank! vertaling nog niet gevonden Lieve Marien 13-05-2020
Beste Lieve, ik lees uxoratus cum Joanna, getrouwd met Joanna. vertaling nog niet gevonden Otto Vervaart 13-05-2020
Beste Jolien, je zit er dicht bij! Ik lees: Item Marg[rete] hoere bed[er] docht[er] vertaling middelste twee woorden Otto Vervaart 21-02-2024
Bij nader inzien denk ik toch dat hier de beide dochters van Margrete zijn bedoeld, misschien kun je meer laten zien van vertaling middelste twee woorden Otto Vervaart 26-02-2024
Oei, een tikfout, het is beid[er] ! vertaling middelste twee woorden Otto Vervaart 21-02-2024
Beste Jolien, wellicht slaat dit item terug op de post meteen hierboven, ik begrijp dat Margrete de dochter is van beide vertaling middelste twee woorden Otto Vervaart 25-02-2024
dankje otto, wat betekent dit net vertaling middelste twee woorden Jolien Van der… 25-02-2024
Niet voor rijkdom of glorie, maar voor mijn ziel Vertaling latijnse zin Geert Ouweneel 13-09-2022
"Niet voor rijkdom of glorie, maar voor mijn ziel" Dit is wat Google ervan maakt;-) En van wat ik nog weet van Vertaling latijnse zin YVon 12-08-2022
Eric, eens proberen met google translate. de haakjes wel weglaten. Hier een vb 1ste deel, je kan er toch hel wat uit Vertaling Latijnse tekst uit 16e eeuw Hans Van Landschoot 26-10-2022
Een paar volgens mij cruciale dingen zijn de online vertaaltool ontgaan: Vrijwel aan het begin is de tutor legitimus in Vertaling Latijnse tekst uit 16e eeuw Otto Vervaart 27-10-2022
Beste Luc, Zonder context is dit wat lastig te vertalen. Heb je meer informatie of een afbeelding hiervan? De vertaling Vertaling latijnse tekst ter controle René van Weeren 07-10-2022
BP1179 Folionummer 56 Vertaling latijnse tekst ter controle JW Merkx 23-04-2021
Bedankt An voor het eerste gedeelte! :) Vertaling latijnse tekst ter controle JW Merkx 02-05-2021
kom maar op hoor ! mvrgr An Vertaling latijnse tekst ter controle An 10-04-2021
ik vond het al erg leuk bedacht ;-) De formule "super omnia et habenda" komt in vele gedaanten. Als ik tijd heb zal ik Vertaling latijnse tekst ter controle An 30-03-2021
Hallo JW, Hier dan (eindelijk) de andere akte: Thomas, zoon van wijlen Gielis Rutt die het huis, erf en tuin heeft van Vertaling latijnse tekst ter controle An 02-04-2021
Hallo LW, ik ben aan de gang gegaan met BP 1179-56. Voor mij een onmogelijk handschrift. Ik kan wat flarden lezen maar Vertaling latijnse tekst ter controle An 30-04-2021
ik duik er in. Ultima is idd laatste. zoek je in het Bosch Protocol in de indexen op naam (vanaf 1501) ? vandaag weinig Vertaling latijnse tekst ter controle An 23-04-2021
Hi An, Geen probleem. Ik wacht geduldig af. Grt, Jan Willem Vertaling latijnse tekst ter controle JW Merkx 30-05-2021
Hi JW, Ziet er weer goed uit. Kleine kanttekening. Pariter genite is niet beide optredend maar is "tesamen verwekt" Vertaling latijnse tekst ter controle An 17-04-2021
Hallo JW, Allereerst zijn er drie foutjes geslopen in, waarschijnlijk mijn :-) Latijnse vertaling. Ik heb per ongeluk Vertaling latijnse tekst ter controle An 07-04-2021
Hallo LW, Ik heb alleen het stukje er uit gehaald waar ik wat veranderingen in heb aangebracht. Voor de rest: chapeau Vertaling latijnse tekst ter controle An 23-04-2021
ja, die site ken ik. Fantastisch veel info. Ik vroeg dit omdat ik tijdens andere transcripties na 1501 in het BP ook Vertaling latijnse tekst ter controle An 23-04-2021
Dank je wel An voor de eerste akte! Van de andere zou ik graag de gehele pagina willen hebben (hoeft niet in één keer) Vertaling latijnse tekst ter controle JW Merkx 30-04-2021