Bedankt voor de inbreng en de oplossing. Ik meen dat zo'n tekening een droedel genoemd wordt. De oplossing van de tekst
@Bas: Het lidmaatschap van de Illustre Lieve Vrouwe Broederschap was niet voor niets; je betaalde intredegeld en een
@Bas: Je hebt gelijk. Omdat het me na mijn vorige reactie niet helemaal lekker zat, heb ik er nog eens beter naar
Kom met zo'n antwoord tegenwoordig maar eens bij je decaan aan ;-)
Hoi Berry, drie pagina's transcriberen is een hele klus... Ik denk dat je méér hulp krijgt als je je eigen transcriptie
Haha, leuk Johan. Jij ook een fijne vakantie toegewenst. En hopelijk daarna weer tot ziens op dit forum. Dank voor je
Maria, heb je bepaalde delen al wel kunnen ontcijferen, misschien met flink wat gaten en vraagtekens? Dan kunnen anderen
Goed om toe te voegen dat 'eiusdem' zoiets betekent als 'van dezelfde' of 'hetzelfde'. Latijnse woorden als deze zijn
En inderdaad Maria, je kunt bij een bericht maar één afbeelding uploaden. Maar mocht het zich nog eens voordoen, dan kun
Beste Maria, zonder contextgegevens is zo'n tekst lasting te vertalen. Ik heb me er over gebogen maar blijf nog met een
Het BHIC heeft ook een informatieblad over cijnsregisters online gezet: http://www.bhic.nl/onderzoeken/hulp-bij
@Nadine: Als je je verder wilt verdiepen in het fenomeen van cijnsen, dan kan ik je de volgende speciaal daarvoor
Maandag volgt de oplossing... volgens ons :-) Iedereen heeft dus nog een paar dagen kans om een poging te wagen. Succes!
De oplossing: Op heden den 3e April 1755 is ten overstaan van ons Laurens Verstraten gesubs[titueer]de scholtus Peter
Dag Patrick, Die achternaam is inderdaad lastig te lezen; mijn eerste idee is dat er Gerwen kan staan. Mogelijk kan
Boord, ook ooit Boort genoemd, is een buurtschap in de gemeente Nuenen, Gerwen en Nederwetten
Na verschillende weersomstandigheden volgt hieronder de oplossing: inden Jaare xvii: drie en twintig door de Langduurige
Verbouwer/verhuurder, zo had ik het nog niet gelezen. Ik meende in die eerste letters sch te zien... maar kreeg daar
Dank voor jullie bijdrage Maria en Jeanne!
Dank voor je reactie Nadine!
Jullie maken mijn werk in ieder geval een stuk eenvoudiger :)
De schrijver gebruikt in deze tekst heel consequent het u-bevestigingsteken bij de u en niet bij de v. Dus het is geen v
In de marge staat: iii modius siliginis pro monasterium tongerloensis (3 mud rogge voor de abdij van Tongerlo). Ik ben
Jan van Eele zou ik denken; Heessels; Wanghe vanden Dovello (geen idee wat de afkorting hier nog aan toe wil voegen)
Mooi om te zien dat deze puzzel aanleiding heeft gegeven tot veel discussie. Hier volgt dan nog, misschien ten
Recente reacties
Bedankt voor de inbreng en de oplossing. Ik meen dat zo'n tekening een droedel genoemd wordt. De oplossing van de tekst
@Bas: Het lidmaatschap van de Illustre Lieve Vrouwe Broederschap was niet voor niets; je betaalde intredegeld en een
@Bas: Je hebt gelijk. Omdat het me na mijn vorige reactie niet helemaal lekker zat, heb ik er nog eens beter naar
Kom met zo'n antwoord tegenwoordig maar eens bij je decaan aan ;-)
Hoi Berry, drie pagina's transcriberen is een hele klus... Ik denk dat je méér hulp krijgt als je je eigen transcriptie
Haha, leuk Johan. Jij ook een fijne vakantie toegewenst. En hopelijk daarna weer tot ziens op dit forum. Dank voor je
Maria, heb je bepaalde delen al wel kunnen ontcijferen, misschien met flink wat gaten en vraagtekens? Dan kunnen anderen
Goed om toe te voegen dat 'eiusdem' zoiets betekent als 'van dezelfde' of 'hetzelfde'. Latijnse woorden als deze zijn
En inderdaad Maria, je kunt bij een bericht maar één afbeelding uploaden. Maar mocht het zich nog eens voordoen, dan kun
Beste Maria, zonder contextgegevens is zo'n tekst lasting te vertalen. Ik heb me er over gebogen maar blijf nog met een
Het BHIC heeft ook een informatieblad over cijnsregisters online gezet: http://www.bhic.nl/onderzoeken/hulp-bij
@Nadine: Als je je verder wilt verdiepen in het fenomeen van cijnsen, dan kan ik je de volgende speciaal daarvoor
Maandag volgt de oplossing... volgens ons :-) Iedereen heeft dus nog een paar dagen kans om een poging te wagen. Succes!
De oplossing: Op heden den 3e April 1755 is ten overstaan van ons Laurens Verstraten gesubs[titueer]de scholtus Peter
Dag Patrick, Die achternaam is inderdaad lastig te lezen; mijn eerste idee is dat er Gerwen kan staan. Mogelijk kan
Boord, ook ooit Boort genoemd, is een buurtschap in de gemeente Nuenen, Gerwen en Nederwetten
Na verschillende weersomstandigheden volgt hieronder de oplossing: inden Jaare xvii: drie en twintig door de Langduurige
Verbouwer/verhuurder, zo had ik het nog niet gelezen. Ik meende in die eerste letters sch te zien... maar kreeg daar
Dank voor jullie bijdrage Maria en Jeanne!
Dank voor je reactie Nadine!
Jullie maken mijn werk in ieder geval een stuk eenvoudiger :)
De schrijver gebruikt in deze tekst heel consequent het u-bevestigingsteken bij de u en niet bij de v. Dus het is geen v
In de marge staat: iii modius siliginis pro monasterium tongerloensis (3 mud rogge voor de abdij van Tongerlo). Ik ben
Jan van Eele zou ik denken; Heessels; Wanghe vanden Dovello (geen idee wat de afkorting hier nog aan toe wil voegen)
Mooi om te zien dat deze puzzel aanleiding heeft gegeven tot veel discussie. Hier volgt dan nog, misschien ten