Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Oplopend sorteren
Beste Alessia, Dank voor alle moeite die je neemt om eea te onderbouwen. Alles op een rijtje zetten zie ik nog één optie
Hulp bij transcriptie gevraagd
Fred
02-04-2024
Beste Fred, Ik heb je bericht aan mij op Geneanet gelezen. Ik beantwoord dat bericht hier maar. Ik heb mijn hypothese
Hulp bij transcriptie gevraagd
Alessia
02-04-2024
Ik geloof niet dat Theodorus Ariaens en Hendrina Peters de ouders van Arianus Basten zijn. Daar heb ik vier redenen voor
Hulp bij transcriptie gevraagd
Alessia
02-04-2024
deel 2
Solliciatie tot sluiswachter 1838
jairvandijk@gm…
02-04-2024
Beste Andreas en René, heel erg bedankt voor jullie oplossingen. Ze verschillen niet zoveel van elkaar, afgezien van een
Oplossingen Paleopuzzel 117: Afstand doen van land in Engelen, 1686
02-04-2024
Beste Alessia, Voortbordurend op jouw zienswijze zou onderstaand persoon ook nog in aanmerking kunnen komen. Deze ben ik
Hulp bij transcriptie gevraagd
Fred
02-04-2024
Aangezien het een kennelijke dispensatie betreft, biedt deze publicatie misschien wat:
https://familiekunde-vlaanderen
De juiste vertaling van de Latijnse tekst met uitleg?
René van Weeren
02-04-2024
Zeer veel dank Michel! Dat helpt enorm. Nu heb ik nog hetzelfde probleem voor de tekst op
https://watstaatdaer.nl/forum
SR#534 1618 UK II fol. 429-431
Alexander Thijs
02-04-2024
Ontzettend bedankt Andreas!
Onbekend woord
Stef
02-04-2024
Van de achternaam der amman ben ik niet helemaal zeker. 1. Peter en[de] Jan Meeus, Peter en[de] Jan Beerts tot Duffele
Dit gaat goed alleen l 9 ??? 1515 Antwerpen
René van Weeren
02-04-2024
Ik lees het ietsje anders: Audivi eos solemniter [con]traxisse coram R[everendissi]mo Antwerpie[n]si p[ro]p[ter] impe-
De juiste vertaling van de Latijnse tekst met uitleg?
ChrisvD
01-04-2024
De tekst in de kantlijn op f°431r is zeer lastig te lezen. Toch enkele aanvullingen: 429r sevenstedeel vande proprieteyt
SR#534 1618 UK II fol. 429-431
Michel G.
01-04-2024
Het woordje "overmetten" mag je meteen al weer uit je woordenschat schrappen, Guido. Regel 20 luidt namelijk zo: 20
Moeilijk , ander geschrift 1515 Antwerpen pff
Michel G.
01-04-2024
Hartelijk dank Alessia! Zo zijn we weer een stukje verder. Dankzij jouw oplossing zie ik nu ook dat het tekentje voor de
Graag correcties Huis aan Kipdorp gekocht door mr. Nicolaes Gillis
Alexander Thijs
01-04-2024
Dank. Ik zie nu ook dat het een T is. Het klopt volledig in de zin. groetjes, Egbert
Testament uit 1683
Egbert
01-04-2024
Dat woord lijkt erg op het woord testateur in hetzelfde tekstje. Er zit een groot gat tussen dat ontbrekend woord en het
Testament uit 1683
Alessia
01-04-2024
Of bij nader inzien, aff reminicieren.
Graag correcties Huis aan Kipdorp gekocht door mr. Nicolaes Gillis
Alessia
01-04-2024
Bij de eerste afbeelding en bijbehorende transcriptie suggereer ik de volgende veranderingen. man en[de] noecboect van —
Graag correcties Huis aan Kipdorp gekocht door mr. Nicolaes Gillis
Alessia
01-04-2024
147v
Graag correcties Huis aan Kipdorp gekocht door mr. Nicolaes Gillis
Alexander Thijs
01-04-2024
147r
Graag correcties Huis aan Kipdorp gekocht door mr. Nicolaes Gillis
Alexander Thijs
01-04-2024
Ik heb hetzelfde gedaan voor
https://watstaatdaer.nl/forum/schepenregister-antwerpen-1618-fr-v-fol-1…
(zie laatste
Graag correcties SR Antwerpen #383 1585 MN I, ff. 391-393
Alexander Thijs
01-04-2024
Ik heb weer mijn best gedaan mijzelf te verbeteren, maar de tekst is zo moeilijk dat ik vrees dat naast de dik gedrukte
Schepenregister Antwerpen 1618 FR V fol. 106
Alexander Thijs
01-04-2024
Bedankt Michel als het moeilijk gaat zijn er toch nog slimme mensen om te helpen. Ik had hier twee struggelingen: -
Moeilijk , ander geschrift 1515 Antwerpen pff
Guido Snoeys
01-04-2024
Ik heb nu ook mijn transcriptie op
https://watstaatdaer.nl/forum/sr534-1618-uk-ii-fol-429-431
kunnen verbeteren, zie
Graag correcties SR Antwerpen #383 1585 MN I, ff. 391-393
Alexander Thijs
01-04-2024
Waar ik kon, heb ik mijzelf in bovenstaande transcriptie verbeterd, maar ik kom nog niet uit enkele dik gedrukte woorden
SR#534 1618 UK II fol. 429-431
Alexander Thijs
01-04-2024
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
13
Page
14
Page
15
Page
16
Huidige pagina
17
Page
18
Page
19
Page
20
Page
21
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties