Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Testament uit 1683

Ik kan het eerste woord van de tweede regel niet thuisbrengen. Ik kan er geen logisch woord van maken.

Ik lees daar als eerste letter een X. De haal van de h in de regel daarboven loopt er doorheen.

Voor de context:

Ende oft gebeurden, datter eenige der voorschreven erffgenaemen voor hem testeur deser weirelt mochten comen afflijvich te worden, wettige kinderen achterlaetende, in sulcken gevalle wilt ende ordonneert hij testateur dat de gemelte overblijvende kinderen sullen comen bij representatie ende in plaetse van henne ouders, altijt staecxgewijse, alsoo den …estate [?] henluijden van nu voor als dan in dijen gevalle daerinne substituerende bij desen.

Wie weet de oplossing?

Reacties (2)

Alessia zei op ma, 04/01/2024 - 18:40

Dat woord lijkt erg op het woord testateur in hetzelfde tekstje. Er zit een groot gat tussen dat ontbrekend woord en het eerstvolgende woord, henluijden, alsof het woord niet helemaal afgeschreven is. Ik denk dat het ontbrekende woord gewoon het woord testateur is.

Egbert zei op ma, 04/01/2024 - 19:00

Dank. Ik zie nu ook dat het een T is. Het klopt volledig in de zin.

groetjes,

Egbert

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.