Reactie Onderwerp Auteur Datum Aflopend sorteren
Bedankt j.v. Rietvelde, maar is dit geschreven als een afkorting o.i.d. ? Die eerste letter herken ik niet als een I Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb. Barbara Askamp 02-02-2020
Bedankt voor je reactie. Transcriptie laatste woord in bijgaande akte Barbara Askamp 02-02-2020
1.Item op den drijen 2.t wintichsten decemb(er) 3.sesthiene hondert ende 4.eenentsestich, soo is bijde 5.dekens vanden Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb. Paul 02-02-2020
Waar heeft u deze emancipatieakte gevonden? Op itineranova? Transcriptie huwelijk Brussel 1634 Paul 02-02-2020
Klopt Paul. Ik zal 'm vanavond even opzoeken en dan zal ik 'm toevoegen Transcriptie huwelijk Brussel 1634 Barbara Askamp 03-02-2020
Dank Paul Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb. Barbara Askamp 03-02-2020
Hier een complete transcriptie: Ten zelven dage ende presentie als vooren. Compareerde Legier Adriaenssen, woonende in Wie leest er oud Zeeuws? Geert Ouweneel 03-02-2020
Volgens mij staat er: 332 gulden 13½ stuyver. Dit bedrag staat namelijk ook al gedeeltelijk op de eerste regel van deze Welk bedrag staat hier ? Geert Ouweneel 03-02-2020
ik lees eerder dorne haegen dan dornie haegen zie bv regel daarboven spinagie, daar heeft de ie een pootje meer Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb. heihorst 03-02-2020
Dank je wel Geert, weer wat geleerd Welk bedrag staat hier ? Barbara Askamp 03-02-2020
Idd Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb. Paul 03-02-2020
Emancipatiedocument Transcriptie huwelijk Brussel 1634 Barbara Askamp 03-02-2020
Is het mogelijk om de hele huwelijksakte te transcriberen aub. (eerste scan). Het emancipatiedocument behoeft niet Transcriptie huwelijk Brussel 1634 Barbara Askamp 03-02-2020
Hier mijn transcriptie. Een tip voor het maken van foto's van documenten: als je een stop overbelicht krijg je betere Graag nakijken transcriptie Geert Ouweneel 03-02-2020
Bedankt. Helaas zijn de foto's door iemand anders gemaakt en via mail naar mij toegezonden. Ze zijn inderdaad niet Graag nakijken transcriptie Barbara Askamp 03-02-2020
Dank je wel Geert. Ik heb de rest en het vervolg nu ook beter in beeld. Als ik het goed lees, krijgt in dit deel de Wie leest er oud Zeeuws? Peter 03-02-2020
laatste getuige de ceulener Transcriptie huwelijk Brussel 1634 Paul 04-02-2020
Top ! Bedankt Transcriptie huwelijk Brussel 1634 Barbara Askamp 04-02-2020
Hier mijn transcriptie: de voorsz, lancxtlevende gehouden sal zijn ... ínventaris van haerluyden testateuren boedel te Testament 1624 Geert Ouweneel 04-02-2020
Super Geert! Dank je wel. Testament 1624 Koos van Veen 04-02-2020
Wederom hartelijk dank voor de vertaling! Ga er mee aan de slag. Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto 1906 Chiem Hoftijzer 04-02-2020
Hierbij mijn transcriptie van deze gotische tekst. zum freundlichen Andenken Ihnen / treuen / Emma Schricht / Viersen, d Verzoek: Vertaling Duitse tekst foto Dame 1902 Géry 04-02-2020
mijn versie: zum freundlichen Andenken Ihnen liebe Wilhelmine, Von Ihrer Treuen Emma Schuricht Viersen d(en) 15/11/1902 Verzoek: Vertaling Duitse tekst foto Dame 1902 Andreas 04-02-2020
Bedankt weer! Heb haar naam kunnen vinden Verzoek: Vertaling Duitse tekst foto Dame 1902 Chiem Hoftijzer 04-02-2020
zur freundlichen Erinnerung an deine Pensionsfreundin Erna Vohs Spatendorf d(en) 7/4/98 Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto Dame Spatendorf? Andreas 04-02-2020