Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Aflopend sorteren
Bedankt j.v. Rietvelde, maar is dit geschreven als een afkorting o.i.d. ? Die eerste letter herken ik niet als een I
Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb.
Barbara Askamp
02-02-2020
Bedankt voor je reactie.
Transcriptie laatste woord in bijgaande akte
Barbara Askamp
02-02-2020
1.Item op den drijen 2.t wintichsten decemb(er) 3.sesthiene hondert ende 4.eenentsestich, soo is bijde 5.dekens vanden
Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb.
Paul
02-02-2020
Waar heeft u deze emancipatieakte gevonden? Op itineranova?
Transcriptie huwelijk Brussel 1634
Paul
02-02-2020
Klopt Paul. Ik zal 'm vanavond even opzoeken en dan zal ik 'm toevoegen
Transcriptie huwelijk Brussel 1634
Barbara Askamp
03-02-2020
Dank Paul
Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb.
Barbara Askamp
03-02-2020
Hier een complete transcriptie: Ten zelven dage ende presentie als vooren. Compareerde Legier Adriaenssen, woonende in
Wie leest er oud Zeeuws?
Geert Ouweneel
03-02-2020
Volgens mij staat er: 332 gulden 13½ stuyver. Dit bedrag staat namelijk ook al gedeeltelijk op de eerste regel van deze
Welk bedrag staat hier ?
Geert Ouweneel
03-02-2020
ik lees eerder dorne haegen dan dornie haegen zie bv regel daarboven spinagie, daar heeft de ie een pootje meer
Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb.
heihorst
03-02-2020
Dank je wel Geert, weer wat geleerd
Welk bedrag staat hier ?
Barbara Askamp
03-02-2020
Idd
Graag nakijken of ik de transcriptie juist heb.
Paul
03-02-2020
Emancipatiedocument
Transcriptie huwelijk Brussel 1634
Barbara Askamp
03-02-2020
Is het mogelijk om de hele huwelijksakte te transcriberen aub. (eerste scan). Het emancipatiedocument behoeft niet
Transcriptie huwelijk Brussel 1634
Barbara Askamp
03-02-2020
Hier mijn transcriptie. Een tip voor het maken van foto's van documenten: als je een stop overbelicht krijg je betere
Graag nakijken transcriptie
Geert Ouweneel
03-02-2020
Bedankt. Helaas zijn de foto's door iemand anders gemaakt en via mail naar mij toegezonden. Ze zijn inderdaad niet
Graag nakijken transcriptie
Barbara Askamp
03-02-2020
Dank je wel Geert. Ik heb de rest en het vervolg nu ook beter in beeld. Als ik het goed lees, krijgt in dit deel de
Wie leest er oud Zeeuws?
Peter
03-02-2020
laatste getuige de ceulener
Transcriptie huwelijk Brussel 1634
Paul
04-02-2020
Top ! Bedankt
Transcriptie huwelijk Brussel 1634
Barbara Askamp
04-02-2020
Hier mijn transcriptie: de voorsz, lancxtlevende gehouden sal zijn ... ínventaris van haerluyden testateuren boedel te
Testament 1624
Geert Ouweneel
04-02-2020
Super Geert! Dank je wel.
Testament 1624
Koos van Veen
04-02-2020
Wederom hartelijk dank voor de vertaling! Ga er mee aan de slag.
Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto 1906
Chiem Hoftijzer
04-02-2020
Hierbij mijn transcriptie van deze gotische tekst. zum freundlichen Andenken Ihnen / treuen / Emma Schricht / Viersen, d
Verzoek: Vertaling Duitse tekst foto Dame 1902
Géry
04-02-2020
mijn versie: zum freundlichen Andenken Ihnen liebe Wilhelmine, Von Ihrer Treuen Emma Schuricht Viersen d(en) 15/11/1902
Verzoek: Vertaling Duitse tekst foto Dame 1902
Andreas
04-02-2020
Bedankt weer! Heb haar naam kunnen vinden
Verzoek: Vertaling Duitse tekst foto Dame 1902
Chiem Hoftijzer
04-02-2020
zur freundlichen Erinnerung an deine Pensionsfreundin Erna Vohs Spatendorf d(en) 7/4/98
Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto Dame Spatendorf?
Andreas
04-02-2020
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
188
Page
189
Page
190
Page
191
Huidige pagina
192
Page
193
Page
194
Page
195
Page
196
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties