Reactie Onderwerp Auteur Datum
René, ik had zelf ook een transcriptie gemaakt maar vond een paar woorden niet. Toen ik mijn versie dan kon vergelijken overlijdensakte Thomas van de Putte 7/12/1676 Sinaai (Be) Andreas
Je voorvader Jan Gillisz van den Maes (let op het verkortingsteken boven van) huurt voor een periode van 8 jaar een huis 5 juni 1679 – 1 René van Weeren
Dag Geert, Super! Dank! Groeten, Anneloes akte 13 april 1671 - 2 Anneloes Maas …
genomineerde persoonen wel gekent ende op de voorsz. wooninge met sijn huysvrouwe ten selven tijde continuelijck heeft akte 13 april 1671 - 2 Geert Ouweneel
Op huyden den 13en April anno 16 hondert eenenseventich compareerde voor mij Abraham Warmenhuysen, notaris publicq, bij akte 13 april 1671 - 1 Geert Ouweneel
Dag René, Dank! Door dit soort informatie komt een voorvader stukje bij beetje tot leven. Fijn! Groeten, Anneloes akte 13 april 1671 - 1 Anneloes Maas …
Samenvattend: Jan Gillisz Maes, wever, verklaart op mannenwaarheid (plechtige verklaring indien iemand om principiële akte 13 april 1671 - 1 René van Weeren
Dag Geert, Wat geweldig! Veel dank! Groeten, Anneloes 2 maart 1706 - pagina 2 Anneloes Maas …
Dank je wel, heren! overlijdensakte Thomas van de Putte 7/12/1676 Sinaai (Be) Veerle Heyman
ende in cas hij sulcx buyten kennisse quame te doen, soo sal bij den eersten comparant die dagen van sijn weekgelt 2 maart 1706 - pagina 2 Geert Ouweneel
Een volledige transcriptie kan ook nog wel van pas komen, dus: Op huyden den 2 maert 1706 compareerden voor mij Willem 2 maart 1706 - pagina 1 Geert Ouweneel
Dag René, Wat een snelle reactie! Geen probleem dat het geen complete transcriptie is. Hier ben ik al heel erg blij mee 2 maart 1706 - pagina 1 Anneloes Maas …
Dag Anneloes, Geen transcriptie, daartoe ontbreekt me momenteel helaas de tijd, wel vast een korte samenvatting: het 2 maart 1706 - pagina 1 René van Weeren
Goed gezien Andreas! Ik had hem inderdaad wel mee vertaald als aderlating... :) overlijdensakte Thomas van de Putte 7/12/1676 Sinaai (Be) René van Weeren
ontbrekend woordje in de transcriptie ... uniquam aperta fuerat ... overlijdensakte Thomas van de Putte 7/12/1676 Sinaai (Be) Andreas
toch van Galen, zie Gegeven op datum Verzoek transcribtie en controle peters
Knap hoor Guido! Wat je hieruit in ieder geval kunt concluderen is dat het geen armoezaaiers waren. 1. Magriete vanden Nu het grotere werk...oef Michel G.
Bedankt heren! Ik denk dat het voor mij duidelijk is. De 'a' in de vouw had ik over het hoofd gezien, omdat er een stip katholieke doop en 'ketters' huwelijk? Jos Maas
Ik lees hier Cremers. Gevraagd transcriptie tekst 19e eeuw Achternaam Nederlands Henri
Ik kom zelf tot Cramer, maar het is mij niet zeker of de punt boven het woord een inktstip (punt op een i) of een Gevraagd transcriptie tekst 19e eeuw Achternaam Nederlands René van Weeren
Bedankt. Dan ben ik alleen nog op zoek naar een transcriptie van de achternaam. Gevraagd transcriptie tekst 19e eeuw Achternaam Nederlands Chiem
De tekst benadrukt de goede gezondheid waarmee hij deze hoge leeftijd heeft bereikt. Anno D[omi]ni 1676 die 7ma 10bris [ overlijdensakte Thomas van de Putte 7/12/1676 Sinaai (Be) René van Weeren
Chiem, klopt. Gevraagd transcriptie tekst 19e eeuw Achternaam Nederlands René van Weeren
Dag Henri, zeker! Met deze informatie kom ik tot de oplossing 'legioni' = 'van het leger'; het lijkt er dus op dat het katholieke doop en 'ketters' huwelijk? René van Weeren
Dank René. Ik ga het verder uitzoeken. Gevraagd: Transcriptie adellijke achternaam, baron SASSENBURCH? Chiem