Reactie Onderwerp Auteur Datum
Je leest het goed volgens mij. Wie de man was van Haedewich blijft voor mij ook onduidelijk. Mogelijk geeft verder leenhoven Ravenstein herman
zo dan, wat een tekst. Klopt het dat Peter van Haetert de zoon van Haedewich van Haetert 20 morgen land erft na de dood leenhoven Ravenstein erna hodenius
Hier een poging: 1.Opten V daghs in merte anno LXIII ist gekommen 2. tho Ravenstein vor der bruggen Rutger 3. Gijsberts leenhoven Ravenstein Herman
Heel erg bedankt Akte 1756 LUK
Mosselman Op heden desen negentiensten April seventhien hondert seven en vijftigh comparerende voor mij Philippus van Akte 1756 Geert Ouweneel
nog de voorflap? nogmaals heel erg bedankt zoals ik eerder zei, ik begrijp niet hoe je dit kan lezen? respect daarvoor. Akte 1756 LUK
meyer ende erflaeten van hget clooster van Bey- gaerden en alomme elders des behoorende ende aldaer den inhoudt deser Akte 1756 Geert Ouweneel
Dank je wel, René! 25 Julij 1797 Acte van Scheijding / Notaris Jonathan Baak / Onherkenbare term II Rob Simmelink
De laatste pagina? (mag ik daarna nog de voorflap sturen?) Akte 1756 LUK
Super bedankt voor de snelle reacties! Ik zal het aan hem doorgeven. Dan kan hij zelf beoordelen of een transcriptie van Transcriberen Duitse tekst uit 1879 Esther Fidder
Geweldig! Dat past perfect in de onderzoekscontext. Heel welkome informatie. Hartelijk dank! militaire functie Ruth Krul
doen sij leefden, dewelcke hetselve goedt hadden vercregen bij coope tegens wijlen Leonar- dus Miniem, innegesetene van Akte 1756 Geert Ouweneel
Tulpen is inderdaad ook logischer in dit verband :) Transcriberen Duitse tekst uit 1879 René van Weeren
gewesene ritm[eeste]r onder den heer Landt-/grave van Hessen militaire functie René van Weeren
Bedankt Geert en René, ik kan weer verder. mvg, Yvonne Hulp gezocht bij trascriberen naam. Yvonne
Mag ik nog de tweedepagina toevoegen? Ontzettend bedankt Akte 1756 LUK
Ik zie dat René ook een transcriptie gemaakt heeft. Als Esther beide versies combineert, dan weet ze exact wat er staat Transcriberen Duitse tekst uit 1879 Andreas
Esther, de tekst is een schrijfoefening, een dictee. De leerling schreef nog niet foutloos. Dat kun je o.a. zien aan de Transcriberen Duitse tekst uit 1879 Andreas
Het lijkt er op dat dit een schrijfoefening in het Duits is, waarbij de schrijver moet beschrijven wat hij/zij op een Transcriberen Duitse tekst uit 1879 René van Weeren
Beste Pauwel, Mijn hartelijke dank. Uw antwoord helpt mij om meer inzicht in deze familie Haengreeffs te krijgen. Met Transcriptie verzoek Eersels cijnsregister uit 1638 (IV) Theo Ragas
Beste Pauwel, Mijn hartelijke dank. Uw antwoord helpt mij om meer inzicht in deze familie Haengreeffs te krijgen. Met Transcriptie verzoek Eersels cijnsregister uit 1638 (III) Theo Ragas
Beste Pauwel, Mijn hartelijke dank. Uw antwoord helpt mij om meer inzicht in deze familie Haengreeffs te krijgen. Met Transcriptie verzoek Eersels cijnsregister uit 1638 (II) Theo Ragas
Beste Pauwel, Mijn hartelijke dank. Uw antwoord helpt mij om meer inzicht in deze familie Haengreeffs te krijgen. Met Transcriptie verzoek Eersels cijnsregister uit 1638 (I) Theo Ragas
geassist[ee]rt met haer / mottje* Hilletgontie de Moor * mottje is een andere benaming voor moei: tante. Aanvankelijk Hulp gezocht bij trascriberen naam. René van Weeren
Volgens mij: geassisteert met Mattje Hillegonse de Moor Hulp gezocht bij trascriberen naam. Geert Ouweneel