Maarten, Herman, et aliis, Ik heb dit eens bekeken en kom tot het volgende: Mediante rubro sigillo obtento a(b) R(everen
Ja dat zal het zijn, veel dank!
ik lees: overbelasting
Ik lees : Be's petter pauw. Al heb ik geen idee waar dat op slaat.... Petter zou een achternaam kunnen zijn.
het waren opgevulde vrouwen
Gefeliciteerd, en doe zo voort! mvg - Dirk
Heeft oma een onroerend goed gekocht waar ze achteraf spijt over had? Dan zou het wel eens "rouwkoop" kunnen zijn...
Dit is blz daarna
staat niets na ophalen; wat moest volgen werd niet toegestuurd
p..... we konden van de
@Johan: Bedankt voor je support!
Wat bijzonder trouwens, dat dit dagboek nog bewaard is. De laatste jaren is er een groeiende aandacht voor persoonlijke
Hartelijk bedankt!!!
lits-jumeaux wikipedia: Een lits-jumeaux is een stel van twee gelijke eenpersoonsbedden. Men kan deze tegen elkaar
Johan , hartelijk dank voor al je hulp. Waar een simpel kaartje allemaal toe kan leiden! Ik ken alleen wat steenkolen
Hartelijk gefeliciteerd ! Ik kan me alleen maar aansluiten bij de motivatie van de jury. Bij de volgende gelegenheid
Sorry voor het vorig bericht: de juiste referte is boek 3, 10.5. De schrijver heeft Propertius letterlijk overgenomen
Dit brengt ons een heel stukje voorwaarts: Onze schrijver heeft zich vergist in zijn referentie, het is niet Propertius
Luud, bedankt voor de transcriptie. . De term nomine uxoris ben ik nog niet eerder tegengekomen in een akte. Dus weer
@ Dirk en Johan Allebei bedankt voor de aanwijzigen/correcties Nog wat achtergrondgegevens. De kaart is uit een kleine
Jullie hebben nog de juiste transcriptie tegoed van deze tekst: 1736 14de januari. Procuratie van Adriaan Mouthaan
Nog wat hulp: "Alma Mater", hier in de betekenis van "Universiteit" Niet "Properties", maar: Propertius = Romeinse
Michel, ook jij hartelijk bedankt voor het willen delen van je kennis en inzichten. Ik kan me voorstellen dat een
Mijn Latijn is te stoffig voor een vloeiende vertaling, enkele zinsnedes en losse woorden wil nog wel lukken... voor wat
Ue[dele] ?
Recente reacties
Maarten, Herman, et aliis, Ik heb dit eens bekeken en kom tot het volgende: Mediante rubro sigillo obtento a(b) R(everen
Ja dat zal het zijn, veel dank!
ik lees: overbelasting
Ik lees : Be's petter pauw. Al heb ik geen idee waar dat op slaat.... Petter zou een achternaam kunnen zijn.
het waren opgevulde vrouwen
Gefeliciteerd, en doe zo voort! mvg - Dirk
Heeft oma een onroerend goed gekocht waar ze achteraf spijt over had? Dan zou het wel eens "rouwkoop" kunnen zijn...
Dit is blz daarna
staat niets na ophalen; wat moest volgen werd niet toegestuurd
p..... we konden van de
@Johan: Bedankt voor je support!
Wat bijzonder trouwens, dat dit dagboek nog bewaard is. De laatste jaren is er een groeiende aandacht voor persoonlijke
Hartelijk bedankt!!!
lits-jumeaux wikipedia: Een lits-jumeaux is een stel van twee gelijke eenpersoonsbedden. Men kan deze tegen elkaar
Johan , hartelijk dank voor al je hulp. Waar een simpel kaartje allemaal toe kan leiden! Ik ken alleen wat steenkolen
Hartelijk gefeliciteerd ! Ik kan me alleen maar aansluiten bij de motivatie van de jury. Bij de volgende gelegenheid
Sorry voor het vorig bericht: de juiste referte is boek 3, 10.5. De schrijver heeft Propertius letterlijk overgenomen
Dit brengt ons een heel stukje voorwaarts: Onze schrijver heeft zich vergist in zijn referentie, het is niet Propertius
Luud, bedankt voor de transcriptie. . De term nomine uxoris ben ik nog niet eerder tegengekomen in een akte. Dus weer
@ Dirk en Johan Allebei bedankt voor de aanwijzigen/correcties Nog wat achtergrondgegevens. De kaart is uit een kleine
Jullie hebben nog de juiste transcriptie tegoed van deze tekst: 1736 14de januari. Procuratie van Adriaan Mouthaan
Nog wat hulp: "Alma Mater", hier in de betekenis van "Universiteit" Niet "Properties", maar: Propertius = Romeinse
Michel, ook jij hartelijk bedankt voor het willen delen van je kennis en inzichten. Ik kan me voorstellen dat een
Mijn Latijn is te stoffig voor een vloeiende vertaling, enkele zinsnedes en losse woorden wil nog wel lukken... voor wat
Ue[dele] ?