Reactie Onderwerp Auteur Datum
In den naeme ons Heeren, amen. Bij desen jegenwoordigen instrumente sij eenen yegelicjk kennelijck ende openbaer dat in Transcriptieverzoek Geert Ouweneel
nr3 Dit is terug veel te moeilijk...1423 Antwerpen verhuur Guido Snoeys
nr3 Dit is terug veel te moeilijk...1423 Antwerpen verhuur Guido Snoeys
nr 2 Dit is terug veel te moeilijk...1423 Antwerpen verhuur Guido Snoeys
Hierbij de betere vergrote scan 3 x Succes Guido Dit is terug veel te moeilijk...1423 Antwerpen verhuur Guido Snoeys
Op de oplossingspagina is al een hele sterke transcriptie gepost. Maar dat neemt niet weg dat er nog een marge bestaat Paleopuzzel 93 Loon naar blazen
Geert, mag ik je nog een keer lastig vallen? Zou je een transcriptie van deze vonissen (neem ik aan) kunnen maken? Van Verzoek transcriptie notariele aktes Paul
Dank je wel Geert Verzoek transcriptie notariele aktes Paul
Den gedaegde in persoon gecompareert zijnde heeft den hooftofficier r.o. (res officio?) versogt den gedaegde te mogen Verzoek transcriptie notariele aktes Geert Ouweneel
Dank je wel, René. Duidelijk. Geboorteakte Geertruidenberg 24 juni 1712 Frits Derksen
Pauwel, daar sluit ik mij bij aan, I stand corrected :) Wegen rond Oostende René van Weeren
1712 24 junii ex militia Baptizata est Joanna Catharina, filia leg[itima] Jacobi Radicks et Mariae van Vorssel. Susceps Geboorteakte Geertruidenberg 24 juni 1712 René van Weeren
Josina of toch Joanna? Die "streep" had ik over het hoofd gezien 2x wel 1x niet. Zou daar niet Woestenberg ingevoegd Geboorteakte Geertruidenberg 24 juni 1712 Wim
Ik snap het. Cujus locum supplevit (in wier plaats optrad). Tussengevoegd staat Woe(s)tenbergh. Blijft over wat de haal Geboorteakte Geertruidenberg 24 juni 1712 Frits DERKSEN
Baptizata est Josina Catharina filia leg. Jacobi Radich et Marie van Vorssel suscep. nominati Joannes Radijch et Geboorteakte Geertruidenberg 24 juni 1712 Wim
Hartelijk dank, Andreas. Dit helpt mij weer enorm op weg. Een lastige inhoud, maar er moet uit te komen zijn. Nogmaals Notarisprotocol Elsa
Geert, zou je een transcriptie van de geschreven tekst kunnen maken, graag? Bedankt, Paul Verzoek transcriptie notariele aktes Paul
Hallo Geert, Hartelijk dank om de gehele tekst nog eens door te nemen en te verbeteren hier en daar ! Utrechts codicil 1631 Louis v. V.
Veel dank! Amsterdamse boedelscheiding 1624 Jan
Je hebt gelijk, excuses. Amsterdamse boedelscheiding 1624 Geert Ouweneel
Beste Geert, veel dank voor je snelle reactie. Zou het kunnen dat het niet Claes Claesz Poth is, maar Claes Claesz Posch Amsterdamse boedelscheiding 1624 Jan
Op huyden den twaelffden January anno 1624 compareerden voor mij Palm Mathijsz, openbaer notaris, tot Amsterdam Amsterdamse boedelscheiding 1624 Geert Ouweneel
Vergeten opmerking die aan het begin van de vorige had moeten staan: Ik heb de hele tekst nog een keer doorgenomen en Utrechts codicil 1631 Geert Ouweneel
In den name des Heren, amen. Bij den innehouden deses, jegenwoordigen openbaren instrumente zij een yegelijck kentlijck Utrechts codicil 1631 Geert Ouweneel
Er stáát ook aengenagelt, vgl. bijvoorbeeld Breed enede eronder. Wegen rond Oostende Pauwel