Reactie Onderwerp Auteur Datum
Jan Henrick Kerstiaenss[en] woenen[de] t'Groot Zundert v[er]c[oop] Ja[n]ne Tuijts Nicasius sone woenen[de] t'Eeke[ re] n Zundert 1500 Pauwel
Als in Appels geen huwelijk te vinden is, en ook geen in Dendermonde zelf, dan misschien eens proberen in Melde bij Hulp bij laatste regel van doopakte (1843) Andreas
juncti sunt in matrimonium in Appels prope Dermondam zijn verbonden in het huwelijk in Appels bij Dendermonde Hulp bij laatste regel van doopakte (1843) Andreas
Bedankt voor de tip. Ik ga er naar kijken. Jan Henrick Kerstiaenss tGrootzundert verc Janne Tuyts Nicasiussone tEekeren Zundert 1500 Pauwel
Beste René, Ik heb begrip voor jouw opmerking. Even wat achtergrondinformatie. Ik help iemand, die op leeftijd is en Hulp bij transcriptie gevraagd Fred
Informatie genomen ten versuecke mr. Jan de Roy, schouteth deser heerlickheyt op de fame dyer onder t'gemeyn volck Oplossing paleopuzzel 102: Een visioen uit Goirle, 1616 Geert Ouweneel
Een paar volgens mij cruciale dingen zijn de online vertaaltool ontgaan: Vrijwel aan het begin is de tutor legitimus in Vertaling Latijnse tekst uit 16e eeuw Otto Vervaart
10-2022 (Fred) Rentbrieff voor Derick Goossens tot behoeff van den scholtis Bodinckhusyen Wij Henrick Linders Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
medebrengende ende dat de kercke alhier tot Well int voorsz. goet oock heeft leggen twee vat gersten, gelijck het Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
Overdracht voor Derick Goossensn tot behoeff van Jan Heylen Wij Henrick Linders, richterboede, in plaetse ende bij Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
Transport van Jan Claes tot behoeff van Peter Coppis Wij Jannes Claessens, secretaris, mede in plaetse ende absentie van Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
Testament van Peterken Ambrosius Wij Joachim Houbroeck ende Willem Driessen, schepenen der vrij heerlicheyt Well ende Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
Het Felix Archief te Antwerpen online beschikbaar. Zundert 1500 Hans Van Landschoot
Rentbrieff voor de kinderen van Jan Linssen tot behoeff van Jan Claes Wij Peter van Kessel, richterboede, in plaetse Hulp bij transcriptie gevraagd Geert Ouweneel
Beste Fred, Is er een stuk tekst dat voor jou slecht leesbaar is? Hulp bij transcriptie gevraagd René van Weeren
De eerste is zeker Londen, de uitloper van de L maakt de tekst wat onduidelijk (het lijkt of er een eerdere o staat Gevraagd: bevestiging woord "Londen" Nederlands 1938 René van Weeren
Hans, SR 138 1510, register VK - f° 177-178 Ik ben benieuwd waar je deze tekst gevonden hebt. Pauwel Zundert 1500 Pauwel
Hartelijk dank, René, voor deze transcriptie. Zelfs na anderhalf jaar struinen in de boeken en wat oefenen is de Rijsingen 2 Ria van de Laak
Het gaat om een gezinskaart uit Den Haag. Meisje van bijna 20 jaar oud afkomstig uit Indonesië. Daarbij kom ik ook niet Gevraagd: bevestiging woord "Londen" Nederlands 1938 Chiem
Eric, eens proberen met google translate. de haakjes wel weglaten. Hier een vb 1ste deel, je kan er toch hel wat uit Vertaling Latijnse tekst uit 16e eeuw Hans Van Landschoot
Zonder context of meer tekst is dit moeilijk met zekerheid te zeggen. Gevraagd: bevestiging woord "Londen" Nederlands 1938 Andreas
De link naar het forumbericht met hierop een van de finaleteksten: Een voorbeeld van de finaleteksten op de Uitslag paleografiewedstrijd Schrift-ure 2022 bekend!
De transcriptie: 1. den sondach 2. Soe wie ghebooren is op eenen sondach, die wert 3. minnelijc ende claer welspreckende Een voorbeeld van de finaleteksten op de paleografiewedstrijd
Dag allemaal, Bedankt voor jullie reacties! Zowel uit de positieve als de kritische blijkt een grote betrokkenheid. Dat Uitslag paleografiewedstrijd Schrift-ure 2022 bekend!
En de laatste Willem van den Hoeven wijlen Janssoene ende Jan Arnts wijlen Henricssoene XVI martii anno XIIIIc XCVIII Rijsingen 2 René van Weeren