Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Beste René, Bedankt wederom voor de snelle reactie! Vriendelijke groet, Arjen
Transcriptie/vertaling gevraagd Franse overlijdensinchrijving 1813
Arjen
25-07-2023
Interpunctie en hoofdlettergeb ruik heb ik toegepast zoals heden ten dage gebruikelijk, grammaticale fouten in het Frans
Transcriptie/vertaling gevraagd Franse overlijdensinchrijving 1813
René van Weeren
25-07-2023
Bedankt
transcriptie
Jacques van de…
25-07-2023
Ook hier enig giswerk door de afscheuringen ...> te worden en motiveren ...> kosten kan verwezen worden. Overwegende
transcriptie
René van Weeren
25-07-2023
De tekst is onder en boven onderbroken door de scheuring. heeft doen dagvaarden ...> eenen somme van zeventig gulden
transcriptie
René van Weeren
25-07-2023
Ik lees voor de ouders: Ignaz Schwärzler Genovefa Vogler
Gevraagd vertaling Duitse doopinschrijving 1844
ChrisvD
24-07-2023
Beste, Hierbij de eerste pagina Met heel veel dank
Transcriptie
LUK
24-07-2023
Ik kan hier wel een transcriptie van maken. Maar kun je de pagina's afzonderlijk posten? Nu is dit niet echt handig
Transcriptie
Andreas
24-07-2023
Bedankt.
transcriptie
Jacques van de…
24-07-2023
Hartelijk dank. Ik heb ze inderdaad gevonden.
Gevraagd: Transcriptie Duitse 19e eeuwse tekst
Chiem
24-07-2023
Zijnde ten deze mede gecompareerd Jan van Hoof, brauwer, wonende te Maarheeze, voogd over de minderjarige bruid
transcriptie
Geert Ouweneel
24-07-2023
Mogelijk Josef Campostrini
https://www.innsbruckerinnen.at/bild.php?buch=1897&seite=12
Gevraagd: Transcriptie Duitse 19e eeuwse tekst
ChrisvD
24-07-2023
Stabsarzt Dr Campostrini mit Frau?? Ludwina geb. Schw ä rzler
Gevraagd: Transcriptie Duitse 19e eeuwse tekst
ChrisvD
24-07-2023
Gruijte zie:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Gruit
Breda RA 480 fo 97v
AntonS
23-07-2023
Hallo Otto, Hartelijk dank. Ik ben erg blij dat ik nu wat meer informatie over het document heb. met vriendelijke groet
Document op naam van Elizabeth I
Hans Meulenkamp
23-07-2023
That's very useful. Thank you very much.
Leiden text question
Paul Bolding
23-07-2023
Tijd speelt geen rol
Transcriptie
LUK
23-07-2023
Beste Andreas, Alvast bedankt om dit zo snel te bekijken. Ik ben al meer dan vijf jaar bezig met mijn onderzoek (mijn
Transcriptie
LUK
23-07-2023
Beste Hans, documenten van Engelse vorsten worden gedateerd met hun regeringsjaar. Dit stuk is uitgevaardigd apud
Document op naam van Elizabeth I
Otto Vervaart
23-07-2023
I gather your ancestor was Bartholomeus van der Steen, the entry with his name on the right page shows the year 1662
Leiden text question
Otto Vervaart
23-07-2023
Alvast een begin. Er is niet alleen de erfenis van Gilles en Marie, maar ook de verdeling van andere eigendommen. Voor
Transcriptie
Andreas
23-07-2023
Dankjewel Pauwel. Ook voor de informatie transcripties Dhr. Ketelaars e.a. Groet, S. Verstralen
windmolen bij de weg van Os naar St. Willibrord
S. Verstralen
23-07-2023
OVERDRACHT EN RENUNCIATIE 1. Arnoldus de Enode, maritus et tutor legitimus Heijlwigis sue uxoris filie quondam Walteri
windmolen bij de weg van Os naar St. Willibrord
Pauwel
23-07-2023
Ja dat is een goede vraag. Ik zal proberen contact op te nemen met het oorspronkelijke veilinghuis en meer informatie
Ik kan de titel van dit 15e-eeuwse manuscript niet begrijpen?
Mark
23-07-2023
Deze transcriptie vond ik online. (Ik was zelf inmiddels een eind gekomen..) BP 1179 p 515r 08 do 28-11-1392. Arnoldus
windmolen bij de weg van Os naar St. Willibrord
Pauwel
22-07-2023
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
216
Page
217
Page
218
Page
219
Huidige pagina
220
Page
221
Page
222
Page
223
Page
224
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties