Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Onduidelijke woorden in attestatie uit 1605

Goedemiddag!

Ik ben bezig met het transcriberen van een attestatie uit 1605. In dat jaar is er een damlooper (afkomstig van Dordrecht) in het Haarlemmermeer gezonken vlakbij het Huys te Heemstede. Verder zou hier ook in staan dat een smalschip bij de Vennip is gezonken. Het handschrift is voor mij niet bepaald makkelijk en delen kan ik vertalen, maar dat gaat moeizaam. In de bijlage heb ik een deel van de tekst opgenomen en het gearceerde is voor mij sowieso niet duidelijk. Het lijkt alsof het schip ook een naam had, er staat volgens mij genaempt zijnde lobbrach of zo... en was met iets geladen.... De andere geel gearceerde woorden kom ik ook niet uit en ik was benieuwd of iemand uit de prachtig sierlijke ondertekening een datum kan halen. Ik zie de 16 staan en ik gok de Latijnse letters voor de jaren, maar daar houdt het mee op.

Iemand nog suggesties?

Alvast bedankt!

Met vriendelijke groet,

Ralph

Reacties (4)

René van Weeren zei op di, 12/24/2024 - 17:15

In ieder geval de gele woorden:

met calck geladen

calck

Lobbrach (dit betreft de naam van een weduwe, niet van een schip)

gemaect

 

Ik kan de datum ook niet uit de handtekening afleiden, staat de datum wellicht in de eerste regels van de attestatie vermeld?

Ralph zei op wo, 12/25/2024 - 13:55

Beste René,

Bedankt voor je aanvullingen! Kalk verklaart dan een hoop, omdat dit veelal uit Dordrecht kwam en gebruikt werd als bindmiddel voor het metselen. Dat van de weduwe zie ik na jouw opmerking nu ook staan. Dat zou misschien betekenen dat de schipper of een bemanningslid omgekomen is bij het zinken van het schip.

Ik heb het origineel (eerste blad) bijgevoegd. Haal jij daar nog ergens een datum uit? Wel dat het van het Haarlemse schippersgilde is.

De rest is voor mij als minder ervaren 'vertaler' niet echt te vertalen door het in mijn ogen lastige handschrift. Er zou iets staan van het feit dat het schip een belemmering is voor de scheepvaart, maar daar houdt het ongeveer op. Dat ze een en ander vernomen hebben en iets met de lang brug in Amsterdam. Wat er bij het gezonken smalschip in de Vennep staat is mij niet duidelijk. Mocht je er dus nog iets extra's uit kunnen halen dan zou dat heel leuk zijn, maar ongetwijfeld kost dat dan weer de nodige tijd vrees ik. Ik ga ook nog even verder met puzzelen.

Fijne dagen!

Met vriendelijke groet,

Ralph

René van Weeren zei op vr, 12/27/2024 - 14:36

Bij een tweede beschouwing zag ik uiteindelijk dat de datum toch in het derde stukje stond: 15 september 1605. In de handtekening van de notaris is die uiteindelijk ook terug te vinden, al is die wel een dag later gedateerd: in de linkerkrul staat duidelijk een 16, op diezelfde hoogte in de rechterkrul staat een heel open geschreven 9, onder de handtekening staat klein 1605, waarbij de 5 erg naar rechts helt en daardoor bijna op een 6 lijkt.

Hieronder mijn transcriptie, waarbij ik voor de leesbaarheid komma's heb toegevoegd en interpunctie goeddeeld conform hedendaags gebruik. Eén woordje ben ik onzeker over, aangeduid met (?)

Op huyden compareerden in de secretarie der stadt
Haerlem Jan Ariyszoon ende Dirickk Diricxzoon, beyde deeckens
van t schippersgilde binnen der stadt Haerlem, verclarende
dat in de Haarlemmermeer, in t gesichte van de tonne aff
staende aen de mont van de meer, omtrent t huys te Heemstede
leyt gesonckken een damloper, met calck geladen wesende,
sulcxs dezelve van Dordrecht quam. Ende dat den
zelven gesoncken damloper, leggende recht in t vaerwater
van de schepen over de meer passerende, zeer periculoes
ende schadelick es, ende dat dezelve soude dienen
uuytgewonnen ende wech gebracht, omme tijtelick de
periclen te voorcommen.

Seggende ende verclarende den voorschreven Dirick
Diricxzoon alleen dat hij door last van den heeren burgermeesteren
geweest ende vernomen heeft tot Amstelredam naedele(?)
en gevaer van den voorsz. gesoncken damloper ende oock
van de calk die daer inne geladen was, welcken
damloper hij aldaer vernomen heeft toe te commen eenen
weduwe genaempt Lobbracht, haer generende
bij de houtschepen tot Amstelredam, leggende t eynden
t Rockin bij de Langebrugge daer men bij de Regulierspoort
uuytvaert, daer men dezelve wel zal konnen bevragen.
Seggende dat de voorsz. weduwe die den damloper
ende oock den geenen die de calck daer inne geladen
geweest zijnde toecompt beyde verlaert hebben
dat zij den gesconcken damloper ende calck abandonneren
ten proffijte van den geenen die de zelve zal willen
uuytlichten, sonder immermeer te begeren daer nae
uuyt te sien.

Seggend noch den voorsz. scippers dat omtrent
twee jaeren geleden een smalschip in de Haerlemmer-
meer, wat opwaerts naer de Vennep toe overseylt
wesende, aldaer gesoncken ende in de selve meer
blijven leggen es. Ende hoewel t selve wat uuyte
wege leyt nochtans bij laveren ende anders de
schipvaert schadelick soude moegen wesen, ende
daeromme notelick soude dienen uuytgewonnen,
welck voorsz. overseylt ende gesoncken schip
toebehoorden eenen Jacob Everszoon, schipper van Enkhuysen,
tegenwoordelicken wesende graeffmaecker aldaer
binnen Enckhuysen en die men lichtelicken soude konnen
bevragen.

Bereyt zijnde zij comparanten dese heurlieder verclaeringe
t allen tijden gestandt te doen ende naerder te bevestigen,
---
versouckende ende consenterende hyervan gemaect
ende gelevert te worden een ofte meer openbaer
acten in der bester forme. Aldus gedaen, verleden
ende gepasseert den vijftienden dach septembris
anno sestienhondert ende vijff in presentie van
mr. Dirick Spijcker, secretaris, ende Wilhem
Trier, clerck in de voorsz. secretarie der stadt
Haerlem als getuygen van gelove hyertoe met
mij, Michiel van Woerden, openbaer notaris,
bij den hove van Hollandt geadmitteert, specialick
versocht ende gebeden.

Quod attestor

[getekend:M. van Woerden 16 9 /
1605 Notaris Publicus]

Ralph van der Lans zei op vr, 12/27/2024 - 16:35

Wauw! Super dat je dit in zijn geheel hebt weten te vertalen René. Ik herken dan soms wel de nodige woorden, maar mis dan toch teveel om het geheel te kunnen begrijpen en de 'den vijftienden dach' zie ik nu ook, maar september had ik er niet van kunnen maken. Bijzonder ook dat toch nog veel in de handtekening is terug te vinden. 

Wederom dank voor je tijd, moeite en uitleg bij dit fraaie document!

Met vriendelijke groet,

Ralph

P.s. mocht ik dit weer ergens in een artikel opnemen zal ik uiteraard naar je verwijzen. Ik weet niet of ik deze al eens eerder met je gedeeld had, maar hierin heb ik aan willen geven hoe waardevol dit forum en o.a. jouw hulp zijn bij het kunnen reconstrueren van oude geschriften om zo de verhalen uit de Nederlandse geschiedenis te kunnen blijven vertellen: https://haerlem.nl/index.php/wat-doen-wij/publicaties?view=page&id=40&n…;

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.