Reactie Onderwerp Oplopend sorteren Auteur Datum
Dag René, dank voor je aanvulling, ik had wel gedacht aan een formulering over het laatste oliesel, maar ik kon er geen overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) Otto Vervaart 24-12-2020
Dat heb ik ook al gemerkt, ze beginnen als Elisabeth en eindigen als Isabella of omgekeerd. 't is toch wel allemaal heel overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) Veerle 24-12-2020
alvast bedankt, Otto! overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) Veerle 23-12-2020
Wel heel spijtig dat de leeftijd niet ingevuld is, nu zit ik een beetje vast met de opzoeking van de geboortedatum. Ik overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) Veerle 24-12-2020
Dag Veerle en Otto, Kleine aanvulling en aanpassing mijnerzijds: ex subito morto correpta tantum uncta anno aetatis overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) René van Weeren 23-12-2020
Daar past slechts een woord voor die tragiek, op zn Vlaams: Amai! overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) René van Weeren 24-12-2020
Dank je wel, René, ook voor iedereen aangename feestdagen gewenst! overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) Veerle 23-12-2020
Veerle, ik had wat tijd over en heb één en ander opgezocht voor je. Volgens de index heette haar echtgenoot Dominicus overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) Andreas 24-12-2020
Dank je wel, Andreas! Ik was ook al uitgekomen op Catharina Geijst omdat zij de enige is die gehuwd is met een Paulus overlijdensakte Joanna Peelman 1694 Moerzeke (Be) Veerle 24-12-2020
@ Andreas, O, zeker! Nog een kleine aanvulling, de S. hoort niet bij choro maar bij Amelbergae, zoals je in je vertaling overlijdensakte Jan Van Raemdonck 19/2/1668 Temse (Be) Pauwel 12-11-2022
Latijn is nog niet compleet 1668 die 19a februarij obijt Joannes van Raendonck ætatis 80 annorum circiter ... ...et overlijdensakte Jan Van Raemdonck 19/2/1668 Temse (Be) Andreas 11-11-2022
uyt de Elstraet? overlijdensakte Jan Van Raemdonck 19/2/1668 Temse (Be) Pauwel 11-11-2022
Pauwel, je hebt het bij het rechte eind nu ik het zo bekijk. Ik was aan het zoeken naar iets Latijns en kon er niks in overlijdensakte Jan Van Raemdonck 19/2/1668 Temse (Be) Andreas 11-11-2022
Dank je wel, Andreas en Pauwel! overlijdensakte Jan Van Raemdonck 19/2/1668 Temse (Be) Veerle Heyman 11-11-2022
René, gaat het om Jan Buys? in de index stond Jan Brijs vermeld. Alvast bedankt! overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) Veerle Heyman 14-05-2021
Het is inderdaad Jan Brijs. De andere inschrijvingen hielpen inderdaad bij het ontcijferen van de laatste regel: versus overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) René van Weeren 14-05-2021
Jan is dus begraven in de kerk zelf? Zijn vrouw ook dacht ik. Was het indertijd geen privilege om in de kerk zelf overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) Veerle Heyman 15-05-2021
1667 die prima octobris in de brandt straat obijt Barbara van remoortere vidua Jo(ann)is brijs aetatis 75 annorum overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) Andreas 15-05-2021
Kleine aanvulling: begraven in de kerk was inderdaad voorbehouden aan de meer welgestelden. Dat is ook te zien aan de overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) René van Weeren 15-05-2021
Dank je wel, René! Ik zal eens in de kerk van Temse moeten gaan kijken of de graven daar nog te zien zijn. Ik woon er overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) Veerle Heyman 16-05-2021
Veerle, ik kan alleen de laatste regel nog niet ontcijferen, ik vermoed dat dit de locatie van het kerkegraf aanduidt overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) René van Weeren 14-05-2021
Dank je wel, Andreas! overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) Veerle Heyman 15-05-2021
Dag René, dit is de link: https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventari… overlijdensakte Jan Brijs 19/10/1662 Temse (Be) Veerle Heyman 14-05-2021
Niet alles, maar toch een eerste aanzet...De namen ben ik soms niet helemaal zeker van Op 19 januari 1909 is in dit Overlijdensakte in (Braziliaans) Portugees 1909 René van Weeren 24-02-2023
opnieuw dank. vooral met getrouwd ben ik blij, dat bevestigt wat ik vermoedde. Overlijdensakte in (Braziliaans) Portugees 1909 Nelleke de Jong 25-02-2023