Aanvullingen blad 1: 2 exploicten acten ende andere munimenten den selven Hove / (munimenten=bewijsstukken) 11 op de
Volgens mij : Het huis werd openbaar verkocht op 14.3.1673 en moest op 10 mai betaald worden. Bij contant betaling
Ik heb enkele dingen aangepast. De woorden met vraagtekens heb ik gelezen Meestal was het woord goed gelezen, en het
bekkende afkortingen? moet natuurlijk zijn bekende afkortingen
Herman en Nadine, wat ontzettend fijn dat jullie dit doen. Het is een beetje een puzzel omdat er twee percelen tussen
Effe aanvullen: Copice = Copia de laatste bladzijde: van 't selve sijn intendit mette verificatie als vooren onder/ den
Wij Pieter de Graeff en Jacob van Niek/ Jacobse schepenen in Amsterdam oirconden/ en kennen dat voor ons gecompareert is
Hallo Herman en C°, Niet rovererende, maar "roerende etc(etera)".. zonder arg of list in oirconde et(cetera)...
Is "vachen" een plaatselijk woord voor "gaten"?
... Ik vrees dat het antwoord slechts volgt NA 9 mei..
Leuk verhaaltje. alles was toen goed geregeld !
Puinruimen is inderdaad iets van alle tijden. De oplossing volgt na 9 mei. Overigens is er net recent onderzoek van het
Vandaag, maandag 24 april, zijn er al 24 antwoorden ingestuurd! Een heel mooie tussenstand. Er is altijd ruimte voor nog
Voor die boogechotheorie zie http://www.nu.nl/utrecht/4614447/bbc-schrijft-nieuwe-theorie-instorten-…
Aan allen: Hier een "fotootje" van de ravage...
"Foto" genomen door A. Rademaker. ;)
Beste Paul, Die transcriptie lijkt me bijna foutloos. In de derde regel lees ik 'enim' in plaats van 'eum' en de
De scan is wat klein uitgevallen Hierbij de link naar het oorspronkelijk document. De te ontcijferen heiligendag staat
Corrrectie: Bij volgen van de link kom je nog niet bij de scan http://www.bhic.nl/integrated?mivast=235&mizig=236&miadt
Herman, Ik vind de akte niet, maar als je lezing juist is dan is S.Jans avond = 23 juni. Grt.
Hartelijk dank Rien ! Ik heb nog zo een aantal randvermeldingen van akten. Misschien lost de ene randvermelding wel
@ johan 23 juni had ik ook gevonden, maar er zijn meerdere Sint Jans/St Johan(nes). Ik wil dus graag het woord achter
tselve cruijsbeelt was ge-reijt? bij Maria Ana van Lennip Misschien gebreid cq geborduurd? Mogelijk dat het met het
Het ontbrekende, ingelaste woord achter "dat Vrouwe Maria Anna van Lennip" is "voorn(noem)t", eventueel "voorn(oemp)t".
Rechtstreekse link naar de juiste scan: https://www.bhic.nl/memorix/genealogy/register?serviceUrl=%2Fregister%2…
Recente reacties
Aanvullingen blad 1: 2 exploicten acten ende andere munimenten den selven Hove / (munimenten=bewijsstukken) 11 op de
Volgens mij : Het huis werd openbaar verkocht op 14.3.1673 en moest op 10 mai betaald worden. Bij contant betaling
Ik heb enkele dingen aangepast. De woorden met vraagtekens heb ik gelezen Meestal was het woord goed gelezen, en het
bekkende afkortingen? moet natuurlijk zijn bekende afkortingen
Herman en Nadine, wat ontzettend fijn dat jullie dit doen. Het is een beetje een puzzel omdat er twee percelen tussen
Effe aanvullen: Copice = Copia de laatste bladzijde: van 't selve sijn intendit mette verificatie als vooren onder/ den
Wij Pieter de Graeff en Jacob van Niek/ Jacobse schepenen in Amsterdam oirconden/ en kennen dat voor ons gecompareert is
Hallo Herman en C°, Niet rovererende, maar "roerende etc(etera)".. zonder arg of list in oirconde et(cetera)...
Is "vachen" een plaatselijk woord voor "gaten"?
... Ik vrees dat het antwoord slechts volgt NA 9 mei..
Leuk verhaaltje. alles was toen goed geregeld !
Puinruimen is inderdaad iets van alle tijden. De oplossing volgt na 9 mei. Overigens is er net recent onderzoek van het
Vandaag, maandag 24 april, zijn er al 24 antwoorden ingestuurd! Een heel mooie tussenstand. Er is altijd ruimte voor nog
Voor die boogechotheorie zie http://www.nu.nl/utrecht/4614447/bbc-schrijft-nieuwe-theorie-instorten-…
Aan allen: Hier een "fotootje" van de ravage...
"Foto" genomen door A. Rademaker. ;)
Beste Paul, Die transcriptie lijkt me bijna foutloos. In de derde regel lees ik 'enim' in plaats van 'eum' en de
De scan is wat klein uitgevallen Hierbij de link naar het oorspronkelijk document. De te ontcijferen heiligendag staat
Corrrectie: Bij volgen van de link kom je nog niet bij de scan http://www.bhic.nl/integrated?mivast=235&mizig=236&miadt
Herman, Ik vind de akte niet, maar als je lezing juist is dan is S.Jans avond = 23 juni. Grt.
Hartelijk dank Rien ! Ik heb nog zo een aantal randvermeldingen van akten. Misschien lost de ene randvermelding wel
@ johan 23 juni had ik ook gevonden, maar er zijn meerdere Sint Jans/St Johan(nes). Ik wil dus graag het woord achter
tselve cruijsbeelt was ge-reijt? bij Maria Ana van Lennip Misschien gebreid cq geborduurd? Mogelijk dat het met het
Het ontbrekende, ingelaste woord achter "dat Vrouwe Maria Anna van Lennip" is "voorn(noem)t", eventueel "voorn(oemp)t".
Rechtstreekse link naar de juiste scan: https://www.bhic.nl/memorix/genealogy/register?serviceUrl=%2Fregister%2…