Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Aflopend sorteren
SCAN:
Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto
Chiem Hoftijzer
28-01-2020
Beste Chiem, Niet zeker over de gemarkeerde delen, maar hier is een begin. Fräulein Julchen Ball verheiratete Frau
Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto FOTO
FlorianH
28-01-2020
... gestorven den 5e dito ende begraven den
Ovl Peeter Peeter Wagemans 08-10-1688
Andreas
28-01-2020
Transcriptie en uitleg: Den 30e Mey 1691 de schoolmeeser Derck Egberts wegens t'doodlaken over desselfs zaliger vrouw en
Overlijden vrouw en kind van de schoolmeester??
Geert Ouweneel
30-01-2020
Mijn 'vertaling': 7 Peter Jans steenmetselaer den 21e November 1663 100.0.0 thuin opte Cingel vercoft ende bij de
OpteCingel in 1663?
Geert Ouweneel
30-01-2020
Van de naam van de op een na laatste getuige ben ik niet helemaal zeker: Jan, de sone van Jacop Jacopsen, de moeder
transcriptie verzoek
Geert Ouweneel
30-01-2020
ik lees: t huis daervoor
OpteCingel in 1663?
ChrisvD
30-01-2020
Dit wordt voor mijn onderzoek cruciaal. ik ben blij met de leeswijzer voor < tuin > .Maar minder blij met de leeswijzer
OpteCingel in 1663?
Broer Roorda
30-01-2020
Ik lees ook: t huis. De laatste letter is m.i. een s. Vergelijk met de laatste letter van Jans op de eerste regel. Als
OpteCingel in 1663?
Jeanne
30-01-2020
ik lees eveneens t huis
OpteCingel in 1663?
heihorst
30-01-2020
ik lees ook t huis
OpteCingel in 1663?
30-01-2020
3a (tertia = 3) novembris Baptizatus est Arnout Peeter Wagemans filiu legitimus Peeter Wilm Corsten Wagemans et Alde
Dp Arnold Peeter Wagemans 3-11-1662, hulp bij ontbrekende woorden
30-01-2020
Harteijk dank
Dp Arnold Peeter Wagemans 3-11-1662, hulp bij ontbrekende woorden
Toon Wagemans
31-01-2020
De oom is: Govert Erkom den ouden, zoals blijkt uit de olgende transcriptie: Frans Beversluijs, weduenaer wijlen
Wie is de voogt en oom ?
Geert Ouweneel
31-01-2020
Geert, bedankt weer !
Wie is de voogt en oom ?
Cornelis Vos
31-01-2020
Bedankt FlorianH!
Verzoek: Vertaling Duitse tekst op foto FOTO
Chiem Hoftijzer
31-01-2020
23/7.11 lijkt me een datum. 23-07-1911?
Verzoek: Vertaling tekst op foto
Jeanne
31-01-2020
Ik zie er dit in: ...is naergelaten, d'selve vrienden daerinne respectivelijck, soe ...
Mijn eerst vraag hier!
Geert Ouweneel
01-02-2020
Geert, dank je wel! zo frusterend dit, nu ik jouw vertaling weet, zie ik het ook! Ik ben bang dat ik je vaker nodig zal
Mijn eerst vraag hier!
Koos van Veen
01-02-2020
Ik lees, gelet op de streep erboven: en(de) naergelaten ... Het verdient aanbeveling de tekst waar men problemen mee
Mijn eerst vraag hier!
ChrisvD
01-02-2020
Lony? (Cony? Zony?) Damme geb Arntzenius
Verzoek vertaling naam Zeeuwse dame
Andreas
01-02-2020
timmerlieden
Over welke ambacht hebben ze het hier
Andreas
01-02-2020
Bedankt. Ik dacht dat de eerste letter een C was
Over welke ambacht hebben ze het hier
Barbara Askamp
01-02-2020
Welke parochie en juiste datum. MVG-Paul
Transcriptie huwelijk Brussel 1634
Paul
01-02-2020
Dit is geen doop, maar een huwelijk tussen Michael Brugelincx en Elisabeth Bulens.
verzoek transcriptie doop Brussel 1653
Andreas
01-02-2020
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
186
Page
187
Page
188
Page
189
Huidige pagina
190
Page
191
Page
192
Page
193
Page
194
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties