Reactie Onderwerp Auteur Datum
Scherp gezien Otto! Ik vermoed dat het de linkerhelft van een ongeveer dubbel zo grote steen betreft. Ik kon namelijk Tekst (graf?)steen René van Weeren
Een eerste poging tot aanvulling: op de tweede regel is het laatste woord maertgen, ervoor staat misschien en[de]. Op de Tekst (graf?)steen Otto Vervaart
Het lijkt mij een 15e-eeuwse steen. Het is in ieder geval een grafsteen, de eerste regel is 'Hier leyt begrave[n]'. De Tekst (graf?)steen René van Weeren
Dat klopt. Maar helaas doorgestreept.. Gevraagd; Transcriptie Frans/Belgische Achternaam +- 1865 Chiem Hoftijzer
Chiem, ik zie dat er nog meer tekst op de foto staat. Kan je die ook posten, zodat we een beetje meer tekst hebben? Gevraagd; Transcriptie Frans/Belgische Achternaam +- 1865 Andreas
@Chris vD: bedankt voor de aanvulling; kende het woord Lyhenung niet. @René van Weeren: ik geloof wel dat dess staat Old German Manuscript Page I cannot decipher Andreas
Bedankt! Bosch protocol 1189-194 Jan-Willem
... Wouterssoen ... ... solvendam hereditarie Remigii Confessoris et in Buscoducis tradendam ... ... cum suis Bosch protocol 1189-194 Pauwel
Een belangrijke aanvulling nog: waar quondam gelezen is in de eerste regel, staat feitelijk alleen de afkorting f9 = Bosch protocol 1189-194 René van Weeren
Dank je wel Pauwel! Bosch protocol 1189-194 Jan-Willem
Ik lees: ... tendentibus a communi vico ad hereditatem Hessellonis van den Loe ... https://heemkundeboxtel.nl/wp-content Bosch protocol 1189-194 Pauwel
... hereditariam pactionem dimidii modii siliginis mensure de Buscoducis ... Bosch protocol 1189-194 Pauwel
@Andreas: is dess not the short form of desselben? The text of Andreas' transcription translated into English The Old German Manuscript Page I cannot decipher René van Weeren
Dag René, Bedankt voor je antwoord! Oude-corduaniersgilde 1617 Adriaan van He…
Dag Adriaan, Dat vermeldt dit document niet. Je zult dit dus aan de hand van aanvullende stukken achterhalen. Een Oude-corduaniersgilde 1617 René van Weeren
Voor Marx zie: https://www.alsace-histoire.org/netdba/marx-von-eckwersheim/ Old German Manuscript Page I cannot decipher ChrisvD
Lyhenung = Leihenung = Leihung zie https://drw-www.adw.uni-heidelberg.de/drw-cgi/zeige?index=lemmata&term=… Old German Manuscript Page I cannot decipher ChrisvD
Geery, mijn danj! Transcriptieverzoek Joost Schoute
pag. 4 Item soe wil ic ende begheer dat men als ic oflivich geworden bin een tafeltgen maeck an die want hangende bij Transcriptieverzoek Geert Ouweneel
Geert, kan je de doorgehaalde alinea op pagina 4 ook transcriberen; daarin staat genealogische informatie c.a. Alvast Transcriptieverzoek Joost Schoute
Dag René, Hartelijk bedankt voor jouw volledige transcriptie en de aanvullingen. Ik zou willen weten wat de 'kwaliteit' Oude-corduaniersgilde 1617 Adriaan van He…
Dag Adriaan, Je hebt al een prima transcriptie geleverd. Er zijn een paar puntjes, maar die zijn voor de interpretatie Oude-corduaniersgilde 1617 René van Weeren
Beste Andreas, dit is wat ik heb. Je zult zien dat er plekken zijn waar ik onzeker ben en er zullen ook wel foutjes in Oude-corduaniersgilde 1617 Adriaan van He…
Aen myn E. Heeren van den Rade der Stadt Utrecht Geven ootmoedelick te kennen die Deeckens en gemeene Gildebroeders van Oude-corduaniersgilde 1617 Adriaan van He…
Heb je zelf al eens geprobeerd dit te transcriberen? Het is een mooi verzorgd handschrift met voldoende plaats tussen Oude-corduaniersgilde 1617 Andreas