Reactie Onderwerp Auteur Datum
Dag Nico, Ik heb naar aanleiding van je bericht nog even naar Eugens gekeken. Geen oplossing, maar ik denk wel dat je de Herkomstplaats René van Weeren
Misschien Meijnert Albertss Weespercarspel huys timmergesel Herkomstplaats Ada
Hartelijk dank voor de reactie en de suggesties. Ik ben overigens bij lezing van Meinderts 'Eugens' niet zeker van die Herkomstplaats Nico van der Woude
Het Herkomstonderzoek van Simon Hart (https://assets.amsterdam.nl/publish/pages/753563/herkomstonderzoek_2.pdf) biedt Herkomstplaats René van Weeren
Hi Luke, Geert just beat me to it ;). But I am happy to be able to fill in the blanks :) Compareerden als voren Jan Amsterdam 5 & 6 René van Weeren
Met een paar hiaten: 31-5-1603 Compareerden als voren Jan Jansz Kluff, kuyper, oudt 23 jaren, wonende bij Jan Rodenp Amsterdam 5 & 6 Geert Ouweneel
2nd and last file. More of the same. Amsterdam 5 & 6 Luke J
Het is in feite een garantstelling door de autoriteiten van Horst, belast met de armenzorg, dat in het geval hun Transcriptie ontlastbrief René van Weeren
Dankjewel Otto !!! In de akte staat tevens dat hij JUL was (licentiaat in beide rechten) Fuctie Paul
Beste Paul, het gaat volgens mij om een financieel ambtenaar met eindverantwoordelijkheid voor de stedelijke financiën. Fuctie Otto Vervaart
Zeer veel dank! Wie is de afzender? Niko
Heel erg bedankt! Dit is meer dan waar ik op gehoopt had! Welke rol speelt Adriaen Willemssen van Wijck in deze akte uit 1697? David
Hierbij nog de transcriptie, met uitzondering van de administratieve afkortingen linksboven Buyten Compareerde voor mij Welke rol speelt Adriaen Willemssen van Wijck in deze akte uit 1697? René van Weeren
Hi Mike, Also had a look at the text. I agree with Otto that it is in Spanish. However, I think the fastest way to Deciphering Late 1400s Spanish Manuscript? René van Weeren
Na het ontcijferen van de naam viel de rest op zijn plek. De afzender is Henry Hall (1898-1989). Hij was een Britse Wie is de afzender? René van Weeren
De naam begint met Henry Ma..., het eerste woord van de tweede zin, voor to the next time is me niet in één keer Wie is de afzender? Otto Vervaart
Dear Mike, yes, this text is in Spanish. I can quickly decipher passages on the left page such as salude gracia bien Deciphering Late 1400s Spanish Manuscript? Otto Vervaart
Beste René, hartelijk dank! Dat helpt mij weer iets verder. Hartelijke groet, David Welke rol speelt Adriaen Willemssen van Wijck in deze akte uit 1697? David
Hij is degene die Margriet Berents, weduwe van chirurgijn Mr. Jan Rommius (destijds wonend in Fijnaert), heeft verzocht Welke rol speelt Adriaen Willemssen van Wijck in deze akte uit 1697? René van Weeren
Fantastisch René. Hartelijk dank. Ik zat er zelf met sommige woorden al heel erg naast. Dirk Kemels en een eenhoorn Dirk Gorrebeeck
Vermoedelijk niet foutloos, maar vast een begin Betaelt Jooris Peen/Peer, van dat hij, wezende te Rupelmonde, volghen[de Kemels en een eenhoorn René van Weeren
Heel veel dank! Ik kan zeker met deze teksten aan de slag. Mocht ik nog een passage tegenkomen die vertaling behoeft transcriptie stukje tekst testament Ingeborg van d…
dochter zaliger ende getrouwt geweest sijnde aen Wouter Willem Dickens, deser werelt quame te overlijden, sonder wettige transcriptie stukje tekst testament Geert Ouweneel
Dag René Ja sorry, dat had ik niet gemeld. Het gaat over figuren die in een optocht mee getrokken worden naar aanleiding Kemels en een eenhoorn Dirk Gorrebeeck
Dag Dirk, Ik zal later een transcriptie voorzien, maar ik vermoed dat het hier gaat om houten figuren en niet om levende Kemels en een eenhoorn René van Weeren