Reactie Onderwerp Aflopend sorteren Auteur Datum
Op huyden zijn voor ons schout en heemraden ondertrout Imert? Adriaensen, jongman van Tilborch, woonende tot Almkerck Hellup! Geert Ouweneel 07-12-2020
Geert, bedankt weer! Hellup! Cornelis Vos 07-12-2020
Een beginnetje: 1 Naerdat Cornelis van Roel met Catarina 2 Janssen van Stuijvesande tot Stantdaerbuijten in 3 wettige help bijvertalen Archimboldo 03-12-2018
Voor 'sondaaghsese' lees ik 'Sondaegsche'. help bijvertalen Geert Ouweneel 03-12-2018
Goede transcriptie van Archimboldo. Twee kleinigheidjes alleen nog. Vor 'hijwelijcken' lees ik 'huijwelijcken'. 'Attest help bijvertalen Geert Ouweneel 03-12-2018
Nou Archimboldo en Geert het is goed zo hoor. Op de spelling hoeven we niet al te zeer te letten. Ik begrijp wat er help bijvertalen sabine 03-12-2018
Archiboldo en Geert, dank jullie wel voor het hepen. help bijvertalen Sabine 03-12-2018
Dank Geert, alleen die sondaagsese zitten me nog niet lekker, kun je daar iets beters van maken? tikfouten: 3 help bijvertalen Archimboldo 03-12-2018
Dag Otto, Met Transkribus eXpertclient heb ik het geprobeerd. Leveerd niet zo veel op. Met wat aanpassingingen heb het help met transcriptie Lucia Xavier 29-06-2022
Beste Lucia, dit schrift is inderdaad heel lastig, ik heb met het nieuwe Transkribus AI, https://transkribus.ai een help met transcriptie Otto Vervaart 28-06-2022
Prachitg werk, Lucia, dit is een echte start! Met 150 pagina's tekst te gaan zou ik inderdaad een HTR-model erop help met transcriptie Otto Vervaart 29-06-2022
Dag Otto, Ik ga zelfs ook met Transkribus proberen. Het is Joost Coeck, ingenieur... Ik heb rond 150 paginas (meer maar help met transcriptie Lucia Xavier 28-06-2022
Ik ben wat verder, denk ik. Den xxien. nevenbries 1625 Is ten opstan van de heren Raedtsheren Huijssen ende Aleman bijde help met transcriptie Lucia Xavier 12-07-2022
Jan va[n] Spreuweltong Is coemen Ariaen, z[oone] wilne[r] Willem Bonaerts, en[de] heeft erffelijcken vercocht en[de] gel Help requested: Transcription/translation Adriaen Willem Bonaerts record from 3 February 1550 René van Weeren 01-03-2022
Thanks! Help requested: Transcription/translation Adriaen Willem Bonaerts record from 3 February 1550 Steve Barnhoorn 02-03-2022
went to the person in charge Hooft in this context means the person in charge, higher in hierarchy; from the context it Help translate to English 2 René van Weeren 02-06-2022
Here is my transcription. I hope you understand Dutch sufficiently to discover waht is said in this document. If not Help Translating Geert Ouweneel 23-06-2021
That is fantastic Geert! The document is actually longer (6pages) but I couldn't post it. I know this might be a bit too Help Translating Catalin Ivanco… 25-06-2021
As soon as you have new documents: post them. There is always somebody (maybe me) who will transcribe them for you. Help Translating Geert Ouweneel 25-06-2021
consoling other men's spouses, in the meaning of adulterer. help translating to English René van Weeren 02-06-2022
Knap Guido, daar is verder weinig aan toe te voegen. 1. Meester Willem Bertels barbier ^als momboir ende naeste vriende Help weer latijn in Antwerpse acte 1467 Michel G. 23-08-2022
Dear J.J. Johnson, I think the address is as follows NL mijn heer mijn heer Jacoobis Oosterwick op dee Heerregraft Help with address René van Weeren 12-10-2020
Thank you, again! Help with address JJ Johnson 12-10-2020
Josie, the record can be found on 'folio' ('page') 28v ('v' is an abbreviation for the Latin word 'verso') meaning the Help with reading a marriage record for Joost Jan Cornelis Vendix 1651 31-01-2018
Dear archimboldo. Thank you very much for your trouble. Now my problems are solved and yes the date fits in with the Help with reading a marriage record for Joost Jan Cornelis Vendix 1651 Josie Crowley 04-02-2018