Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

help bijvertalen

Hallo allemaal, ik hoorde dat ik hier akten mocht plaatsen die ik zelf niet kan lezen. Tot begin 1700 is niet zo'n probleem maar alles daarvoor bij mij wel. Deze huwelijksakte, bovenste gedeelte, is voor mij heel goed te lezen. Het gaat om een huwelijk tussen Cornelis van Riel en Catharina van Stuijvesande. Is er iemand die mij wilt helpen? Alvast super bedankt.

Reacties (6)

Archimboldo zei op ma, 12/03/2018 - 13:36

Een beginnetje:

1 Naerdat Cornelis van Roel met Catarina
2 Janssen van Stuijvesande tot Stantdaerbuijten in
3 wettige ondertruuwe waren opgenomen volgens
4 attest van de predicant aldaer op den 2 november 1690
5 ende oock haere drij soondaeghsese proclamatiën soo
6 hier als tot Sandtdaerbuijten sonder verhinderinge
7 waeren afgecondiht, soo zijn sij binnen Stantdaerbuijten
8 in der hijwelijcken staet bevestifht geworden op den
9 19 november 1690. Attest? D Witkindt past. ibidem

Geert Ouweneel zei op ma, 12/03/2018 - 13:55

Goede transcriptie van Archimboldo. Twee kleinigheidjes alleen nog.

Vor 'hijwelijcken' lees ik 'huijwelijcken'.
'Attest?' moet volgens mij zijn 'Attestor', dat wil zeggen degene die er getuigenis van aflegt.

 

Sabine zei op ma, 12/03/2018 - 14:21

Archiboldo en Geert, dank jullie wel voor het hepen.

Archimboldo zei op ma, 12/03/2018 - 14:48

Dank Geert,

alleen die sondaagsese zitten me nog niet lekker, kun je daar iets beters van maken?
tikfouten: 3 ondertrouwe, 7 afgekondight, 8 bevestight

Geert Ouweneel zei op ma, 12/03/2018 - 15:00

Voor 'sondaaghsese' lees ik 'Sondaegsche'.

sabine zei op ma, 12/03/2018 - 15:50

Nou Archimboldo en Geert het is goed zo hoor. Op de spelling hoeven we niet al te zeer te letten. Ik begrijp wat er staat en ben heel blij met jullie hulp.

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.