Reactie Onderwerp Auteur Datum Aflopend sorteren
Beste Otto, Dank je wel voor je hulp. Zo wordt de tekst toch een stuk duidelijker. Ik heb de indruk dat Arnt van Dael en schepenakte van Beugen uit 1536 Eric vD 15-09-2020
De volgende (2e) scan Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes Bé Langenburg 15-09-2020
De 3e scan Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes Bé Langenburg 15-09-2020
De eerste (onderaan rechterblad) Louijs Chevalé, wolcammer, jongman van Amiens, woon[end]e in de Veststraet, ge[adsi]st Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes René van Weeren 16-09-2020
Correctie op mijn eerdere transcriptie: geadsisteert moet zijn: v[er]ges[el]t Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes René van Weeren 16-09-2020
Bij de tweede scan zie ik geen Chevallier of De Ridder vermeld, wel een De Visser. Oplossing voor de derde: De 3e Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes René van Weeren 16-09-2020
Op de scan G-91v is het huwelijk van een zwager, Maar de bruid kan een Chevalier, de Ridder of Blondeel zijn. Ook akte H Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes Bé Langenburg 16-09-2020
Sorry, het is Henk van den Brand en Jan Hendrik Jacobus Hulp gevraagd bij lezen van een woord Henk van den Brand 16-09-2020
Dag Bé, Dank voor je reactie. Helaas maakt het bericht niet echt duidelijk welke inschrijving van de 2e scan je nu zoekt Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes René van Weeren 16-09-2020
Hallo René, Ik zal kijken of ik nog andere gegevens kan vinden. In ieder geval hartelijk dank voor het transcibreren van Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes Bé Langenburg 16-09-2020
Alsoo Wouter van der Linden, gebooren alhier, zig in ondertrouw tot Heeze heeft laten aanteykenen, alwaar voor de verzoek-tot-transcriptie Geert Ouweneel 17-09-2020
Mandeville, Pauli scabini, Jan van Daell ende Neeltgen Joosten, echteluyden, hebben gecaseert, geannihileert ende te Huwelijkse voorwaarden Jan van Daell en Neeltgen Joosten 1629 Geert Ouweneel 17-09-2020
Beste Geert, hartelijk dank voor je snelle hulp. De puzzelstukjes vallen nu op hun plaats. Huwelijkse voorwaarden Jan van Daell en Neeltgen Joosten 1629 Eric vD 17-09-2020
Dag Geert, Hopelijk mag ik nog weer een beroep op jou doen. Dank zij jou mails lukt het mij soms aardig om het te lezen Synode Assen Fokko Kuipers 17-09-2020
een eerste zet: 1 Don Fernando Alvarez de 2 Tolede, duc Dalva lieutenant 3 Gouverneur et Capitaine général(?) 4 Tres che Hulp bij brief Alva nadine 17-09-2020
over de furie van duc d'Alva, met verbeteringen: 1 Don Fernando Alvarez de 2 Tolede, duc Dalva lieutenant 3 Gouverneur Hulp bij brief Alva nadine 17-09-2020
Enkele aanvullingen / correcties in geel gemarkeerd: 1 Don Fernando Alvarez de 2 Tolede, duc Dalva lieutenant 3 Hulp bij brief Alva AntonS 18-09-2020
Beste Henk, na nog eens ernaar kijken kom ik tot Kerssenlaan C 3018, dese aanduiding is waarschijnlijk het kadastrale Hulp gevraagd bij lezen van een woord Otto Vervaart 18-09-2020
Ik lees C 388 Hulp gevraagd bij lezen van een woord Jeanne 18-09-2020
een paar bemerkingen bij deze prima transcripties r.4 amez (zie ook r.26 en r. 30) r.15 les i.p.v. lest r.25 affiert is Hulp bij brief Alva Andreas 18-09-2020
Twee kleine correcties: Abrahȩ : genitief van Abraham pastoris : genitief enkelvoud van pastor Doopakte Agatha Abrahams Michel 18-09-2020
Gaspar Dauw werd gedoopt door "T. Verbesselt, pastor in Velsicque, cum venia" (met toelating); wil je meer van zijn Doopakte Gaspard Dauwe uit 1666 Michel 18-09-2020
Jeanne, volgens mij heb je gelijk, het zijn twee achten! Hulp gevraagd bij lezen van een woord Otto Vervaart 19-09-2020
Otto en Jeanne, hartelijk bedankt voor de genomen moeite. Uitgaande van C 388 als kadastraal perceelsnummer is er in Hulp gevraagd bij lezen van een woord Henk van den Brand 19-09-2020
Het betreft een inschrijving in het bevolkingsregister van Breda 1815-1925, periode 1890-1899. De indexen zijn soms Hulp gevraagd bij lezen van een woord Jeanne 19-09-2020