Reactie Onderwerp Auteur Datum
Er stáát ook aengenagelt, vgl. bijvoorbeeld Breed enede eronder. Wegen rond Oostende Pauwel
Elsa, bij deze de volledige transcriptie van de Franse tekst. Er staan nog wat aanpassingen in het deel dat ik hierboven Notarisprotocol Andreas
Ik denk dat je gelijk hebt Otto. Hartelijk dank voor je reacties. Ik ga deze info doorspelen naar de andere leden van de Staten Generaal Jan Paul van d…
In de gedrukte Resoluties van de Heeren Staten van Hollandt (...) voor de jaren 1610, 1611 ende 1612 staat op p.541 (1 Staten Generaal Otto Vervaart
Het boekje van L.Koelmans, Inleiding tot het lezen van zeventiende-eeuws Nederlands (Utrecht 1978), als PDF te Staten Generaal Otto Vervaart
Jan Paul, Zou je een groter deel van de tekst kunnen plaatsen? L wordt ook wel gebruikt als luitenant, maar uit deze Staten Generaal René van Weeren
Dank je wel, Jan Paul, het is een L, ik ben benieuwd wat speurwerk als oplossing gat opleveren! Staten Generaal Otto Vervaart
hartelijk dank! doopakte Jacobus van Hecke 1/6/1650 Waasmunster Heyman Veerle
Ik volg Geert hierin. Misschien ook rekening houden met de in die regio vaak voorkomende naam Van Leijsebetten in al doopakte Jacobus van Hecke 1/6/1650 Waasmunster Andreas
Hier de rest: Lenaert Willemsz van Swijnenburch? eyser, contra Dirck Pietersz Veenman gedaechde, omme te procedeeren na akte vertalen Geert Ouweneel
bedankt, geert! Ik zal met beide varianten rekening houden! doopakte Jacobus van Hecke 1/6/1650 Waasmunster Heyman Veerle
Ik zie er meer 'Van Leysen' in. doopakte Jacobus van Hecke 1/6/1650 Waasmunster Geert Ouweneel
Hallo René, Dank voor de oplossing van de openstaande punten. Een paar had ik eigenlijk ook al half gezien, maar het Utrechts codicil 1631 Louis v. V.
Dank je wel, René! doopakte Jacobus van Hecke 1/6/1650 Waasmunster Veerle Heyman
Een paar aanvullingen, inclusief het laatste deel van de eerste tekst. gerijsbermpt [berm van rijshout = laag houtgewas Wegen rond Oostende René van Weeren
Van Leijst doopakte Jacobus van Hecke 1/6/1650 Waasmunster René van Weeren
Dag Louis, Ik heb even alleen naar de gele woorden gekeken. In de transcriptie zie ik dat je de ampersand ook vaak Utrechts codicil 1631 René van Weeren
Nog ter aanvulling. "Syne L." is een verwijzing naar prins Maurits van 18 juni 1599. Zie ook bijgevoegde afbeelding. Staten Generaal Jan Paul van d…
Nee, het is echt een L. De 'I' wordt duidelijk anders geschreven. Staten Generaal Jan Paul van d…
Beste Jan Paul, is het inderdaad een L? Ik denk aan een I voor Illustrissime, misschien helpt een concreet voorbeeld om Staten Generaal Otto Vervaart
Hier vast de eerste: Opten XXen junyus 86 Vierschaire gebannen bij Wouters Cornelisz[en] Bijl, schoudt, ende scheepenen akte vertalen René van Weeren
en graag ook deze Joost Andries Dircxsz - erflater, vader van Dirck Joostesz Zw10 - 97 https://www.allezoetermeerders.nl akte vertalen WillemJan van Vliet
Was ik een tandarts en deze transcriptie een ter controle aangeboden gebit, dan had ik knarsetandend vastgesteld dat aan Oplossingen Paleopuzzel nr. 93: Loon naar blazen
hierbij de link https://felixarchief.antwerpen.be/detailpagina?invnr=SR_9&dtnr=1224_31&… Dit is terug veel te moeilijk...1423 Antwerpen verhuur Guido Snoeys
Heb je een betere scan. Deze is bij geringe vergroting al onduidelijk. geef anders de link naar het origineel. Dit is terug veel te moeilijk...1423 Antwerpen verhuur Geert Ouweneel