Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
2. ende voirs sin sister ende gebrooken gebroeders(?) 3. cum tutore pro cipis =met een voogd voor de kinderen
Graag verduidelijking en correctie aub 1422 Antwerpen
herman
18-09-2022
Halle René, Wat een speurwerk, ben benieuwd hoe je dit soort gegevens zo snel vindt. Als aanvulling op jouw speurwerk
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
Maarten
18-09-2022
Dag Maarten, Zeker bij oudere partners kwamen deze verschillen vaker voor, al is dirt verschil wel groter dan
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
René van Weeren
17-09-2022
Hallo René, opnieuw puik werk dat je deze gegevens hebt kunnen achterhalen. Het lijkt toch echt om dezelfde Pieter te
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
Maarten
17-09-2022
Het is een naam die inderdaad meer in Zuid-Holland voorkomt en voornamelijk in de regio rond Leiden. Helaas biedt zijn
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
René van Weeren
17-09-2022
Ontzettend bedankt René. Ik doe onderzoek naar deze Pieter maar heb er verder nog weinig over kunnen vinden in
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
Maarten
17-09-2022
Woont als voorn verwijst naar het daarvoor genoemde adres (dus respectievelijk Cadijk en Rapenburg). Er is verschil van
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
René van Weeren
17-09-2022
Goed werk René, hartelijk dank. Betekent het zinnetje 'woont als voorn' nog iets? En de 'assistenten' waren de getuigen
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
Maarten
17-09-2022
Compareerden als vooren Pieter Alleblas, van Amst[erdam], Gereformeert, oud 34 jaren, op de Cadijk*, oud[er]s doot
Wat staat hier? Ondertrouw van Pieter Alblas
René van Weeren
17-09-2022
Hans, ook bedankt voor je transcriptie!
Oplossingen paleopuzzel nr. 101: Rentebrief uit Monnickendam
Mathilde Kors WA
16-09-2022
Enkele woordjes krijg ik ook niet gelezen. En in regel 2 krijgt de zin een wel hele rare wending. Of zit die
Hier verlies ik het noorden 1422 Antwerpen
Michel G.
15-09-2022
Dag Kristel, Graag gedaan. Gerechtelijke akten zijn in die tijd (en ook nu nog vaak) behoorlijk breedsprakig, maar
Wie kan dit in een begrijpende taal vertalen?
René van Weeren
14-09-2022
Wauw, dit had ik niet verwacht heren. Heel hartelijk dank hier voor. Oude handschriften en het taalgebruik waren zo
Wie kan dit in een begrijpende taal vertalen?
Kristel
14-09-2022
Super bedankt Geert Ouweneel!
Wie kan mij helpen deze schepenakte te vertalen?
Rian Wouters
14-09-2022
Dag Paul, bedankt. De datum klopt wel, het was 1625.
gaatjes vullen aub...
Lucia Xavier
14-09-2022
René; bedankt voor de aanvullingen en Geert trouwens ook. Eigenlijk had ik het meeste al gedaan, trouwens aan de hand
VOC schip Diemen 1711
Hans Van Landschoot
13-09-2022
Een aantal aanvullingen op het harde werk van Geert. Over de overlijdensplaats Cabo Caral ben ik niet zeker, wellicht
VOC schip Diemen 1711
René van Weeren
13-09-2022
Niet alles, wel meer: In 't fluit schip Diemen voor de Camer Amsterdam Anno 1711 January 10 Gerrit van Landschot van
VOC schip Diemen 1711
Geert Ouweneel
13-09-2022
Zou het 21sten novembris 1615 kunnen zijn
gaatjes vullen aub...
Paul
13-09-2022
Ex [uit] Papenbroeck
Doopakte uit Diest (1714)
Bas Lems
13-09-2022
Niet voor rijkdom of glorie, maar voor mijn ziel
Vertaling latijnse zin
Geert Ouweneel
13-09-2022
Item een rentebryeff van 25 st sjaers losrente en die hooftsomme 20 philippus gld 't stuck gereeckent op 25 st(uijver)
Oplossingen paleopuzzel nr. 101: Rentebrief uit Monnickendam
Hans
13-09-2022
Jasper Janssz van Dulcken heeft erffelijck vercocht, gecedeert ende opgedraegen aen Frans Symonts Brouwer alhyer
Wie kan mij helpen deze schepenakte te vertalen?
Geert Ouweneel
13-09-2022
René, Geert en Hetty, bedankt voor de mooie transcrities! Over de naam van Stijn bestaan nog wat verschillende ideeën
Oplossingen paleopuzzel nr. 101: Rentebrief uit Monnickendam
Mathilde Kors WA
13-09-2022
En de tweede, mede met dank aan Geert Dit gaat over een stuk land, bestaande uit bouwland, weiland en heide, groot
Wie kan dit in een begrijpende taal vertalen?
René van Weeren
12-09-2022
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
358
Page
359
Page
360
Page
361
Huidige pagina
362
Page
363
Page
364
Page
365
Page
366
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties