Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Datum
Alvast wat aanvullingen op Andreas' zijn werk: 25 November Noch vader, noch de knechts 26 November altijd einsylbig [=in
ziektegeschiedenis hubertus stokvisch 1841
René van Weeren
12-12-2022
Anna, bij deze al een deel van de scan. Ik heb nu geen tijd meer voor de rest. Enkele woorden blijven onleesbaar voor
ziektegeschiedenis hubertus stokvisch 1841
Andreas
12-12-2022
Hallo Geert, Ik blijf verbaasd dat iemand dit kan ontcijferen...! Heel hartelijk bedankt weer, en een fijne avond
notariële akte 1633
Sanne
12-12-2022
Beste Wim, René en Chris, Dank jullie wel voor alle hulp! Hartelijke groet en een fijne avond, Sanne
doop 1594
Sanne
12-12-2022
In 'ae' zit geen o-klank. De 'oi' of 'oy' klank bevat de verlengde o-klank net zo als de 'oe' klank.
doop 1594
ChrisvD
12-12-2022
De naam Franssaes kom ik noch bij de Amsterdamse indexen noch bij Google en Google Boeken tegen. De naam Franssoes
doop 1594
ChrisvD
12-12-2022
Ik lees hierin: Elizabeth Bigelow Feys
Naam onder correspondentie overgrootmoeder
René van Weeren
12-12-2022
concurrentie, te ageren mette debiture te accorderen ende transigeren, penningen te ontfangen, quitantie te passeren
notariële akte 1633
Geert Ouweneel
12-12-2022
Ik lees als voornaam: Franssaes, dat zou ook beter overeenkomen met de fonetiek van François. Achternaam: de Raet
doop 1594
René van Weeren
12-12-2022
Op huyden den 26en Juny des jaers 1633, compareerde voor mij onderschreven notaris Hoofs van Utrecht ende de getuygen
notariële akte 1633
Geert Ouweneel
12-12-2022
nu eens keizer dan wederom koning was Heer Groeneveld
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Wim
12-12-2022
de Raet
doop 1594
Wim
12-12-2022
Ik lees: Franssoes de Raet
doop 1594
ChrisvD
12-12-2022
Hierbij de scan
ziektegeschiedenis hubertus stokvisch 1841
Anna
12-12-2022
Wellicht hier beter te lezen
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Anna
12-12-2022
En dit stukje:
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Anna
12-12-2022
Heel erg bedankt Andreas en Wim. Ik vroeg mij af of jullie mij weer uit de brand kunnen helpen, ditmaal met een
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Anna
12-12-2022
Dag Otto, Dank voor je hulp.
Wlke maar staat hier
Jan van den Bergh
12-12-2022
Beste Jan, het is even turen naar dit woord, maar als je de namen van de maanden in het Latijn nagaat, zijn er slechts
Wlke maar staat hier
otto Vervaart
12-12-2022
kwamen examineren Officier der regtb.[ank] ?
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Wim
11-12-2022
is gecompareert en[de] erschenen = verschenen
akte 1630
ChrisvD
11-12-2022
Laatste deel van regel 4 is me een raadsel. Wie helpt? Maria vander Vijgh / Vr. / 37 j. / monomania ongeh. werkster
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Andreas
11-12-2022
Ik durf het bijna niet te vragen maar nog een klein stukje tekst. ik kom nu al een aardig eind maar twijfel over het
akte 1630
Hans Knijff
11-12-2022
De patiënt heet Johanna Schaden, dus wellicht is 'Krijne' (of een afgeleide hiervan) de voornaam van haar zuster.
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Anna
11-12-2022
Krijne Schaden ?
transcriptie ziektegeschiedenis 1841
Wim
11-12-2022
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
307
Page
308
Page
309
Page
310
Huidige pagina
311
Page
312
Page
313
Page
314
Page
315
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties