Reactie Onderwerp Auteur Datum
Beste Geert, Ontzettend bedankt! Geweldig zeg. En wat een vakmanschap! Vriendelijke groeten, Jorik Hulp gevraagd: testament 1634 transcriberen Jorik
In den name des Heeren onses Godts, amen. Kennelijck zij eenen yegelijcken die desen jegenwoordigen instrumente sal Hulp gevraagd: testament 1634 transcriberen Geert Ouweneel
Super René, dank je wel voor transcriptie en toelichting! wie helpt mij? (1) Gert Stoer
Hollts. Hollands zou de afkorting van het tweede woord kunnen zijn. Dus 12 Hollandse stuivers ipv Cleefs. Wat kan van deze zin worden gemakt? Ruud
Het zouden initalen (PGGA of PYYA) kunnen zijn, maar wellicht staat er gewoon Pappa? Welke naam staat er geschreven René van Weeren
Zonder context inderdaad weinig met zekerheid te zeggen, maar het lijkt me een aanduiding van de leges (kosten) voor het Wat kan van deze zin worden gemakt? René van Weeren
De tweede plaats kom ik helaas niet uit... Jan Juriaens Stoer von Freeshen Mohr [=Friesenmoor, tegenwoordig onder wie helpt mij? (1) René van Weeren
Den 13 junii 1665 Aernhem onv[er]hindert gegaen* Compareerden Gerrit Gerritse Stoer, van Aernhem, soldaet, oud 29 jare wie helpt mij? (1) René van Weeren
Beste Ronny, Ik snap je gedachtengang, maar weet ook dat Transkribus slechts een hulpmiddel is, dat weliswaar Cursus/boek paleografie René van Weeren
En deel 2 Hulp gevraagd: testament 1634 transcriberen Jorik
Bedankt Michiel , je maakt er elke keer een duidelijke acte van .. Guido Weer niet eenvoudig 1423 Antwerpen Guido Snoeys
Ik maak er het volgende van: Schepenen Herman Claessens et Egen Dirkssens quod Jan de Weyrt tegen den disch des heeren Dingsignaat 1587 Michel G.
en nog een kleintje 😃 : Het gaat over Jan Juriaens Stoer en Metjen Ellings, een ondertrouwakte. Maar wat wordt over hun wie helpt mij? (1) gert stoer
Geen idee wat er in de 4e regel wordt bedoeld. tWelck ghehoort werdt gheordonneert [dat?] de zelve Lambrecht verclaren Ferieboek 1583 Michel G.
Michel, Dank je wel, voor de hulp. Die 5 volgende lijnen horen er ook nog bij. tWelck ghehoort werd gheordonneert aen/ Ferieboek 1583 HANS
Beste, bedankt voor uw bericht! Nu las ik een artikel over Transkibus, wat mij ontloedigt om te starten met een studie Cursus/boek paleografie Ronny
@Arcimboldo: deze vraag werd gesteld en al beantwoord in dit topic. https://watstaatdaer.nl/forum/hulp-bij-transcriptie Wat is de betekenis van het woord "laethijnt" in deze zinsnede? Andreas
Beste Fred, Misschien krijg je een antwoord als je een scan van de tekst uploadt en aangeeft waar dat woord precies Wat is de betekenis van het woord "laethijnt" in deze zinsnede? Arcimboldo
Hartelijk dank Geert, voor de aanvullingen en verbeteringen. NB: het is opvallend dat de naam van zijn eerste en tweede Huwelijk Amsterdam 1623 Louis v. V.
Zou er iets dergelijks kunnen staan? Predicti [quam?] Peter de Groot iniudicatus bonis Henrick van Lith, Jan Geritssen Transcriptie dingsignaten Michel G.
Den 28 October 1623. Compareerden voor Hr. Jacobsz Bas ende Cornelis Schellinger, Frans Janss van Haerlem, gistvercoper Huwelijk Amsterdam 1623 Geert Ouweneel
Een paar woorden blijven voor mij nog onduidelijk Lambrecht Van Lantschoot ghedachvaert zijnde ter zelver cause Ferieboek 1583 Michel G.
tsjaers betekent per jaar Betekenis 'tsjaers' en 'mitsgaders' Geert Ouweneel
Mitsgaders is -alsmede, daarbij nog, bovendien-. Groet Betekenis 'tsjaers' en 'mitsgaders' Leo
N. 69 Op huyden den 3en April anno 1679 compareerde voor mij notaris publicq ende voor de naebeszeyde getuygen den Notariële akte 1679 uit Leiden Geert Ouweneel