Reactie Onderwerp Auteur Datum Oplopend sorteren

Jager of feger of toch een ander beroep...? Bij alle mogelijkheden knaagt er nog wel iets. Toch eens wat omliggende

Paleopuzzel nr. 3 07-11-2016

Maarten, wat staat er tussen eius en matricolario? ik lees achter eius cha- en op de volgende regel vir ( met een boogje

Huwelijksakte Latijns met een nawoord Herman Geurts 06-11-2016

In het Fries is een 'veger', wat een beroep kan zijn geweest, een 'feger'. In 1802 voor het eerst gesignaleerd. Maar we

Paleopuzzel nr. 3 John Riper 06-11-2016

En het allerlaatste woordje in deze zin zou ik als "den" of "dan" lezen.

het laatste woordje Maarten 05-11-2016

Dat zou een theorie kunnen zijn. Men moet waarschijnlijk ook het Latijn van zo'n pastoor niet exact volgens de Latijnse

Huwelijksakte Latijns met een nawoord Maarten 05-11-2016

hale van Nederhorst alhier..

het laatste woordje Herman Geurts 05-11-2016

als de pastoor nu eens niet alles in het latijn heeft geschreven, maar een mengelmoes latijn/frans en het volgende heeft

Huwelijksakte Latijns met een nawoord Herman Geurts 05-11-2016

Als je de letters leest dan staat er echt Feger: een mooie F met een krulletje op de verticale poot zoals vroeger werd

Paleopuzzel nr. 3 Piet IJpelaar 05-11-2016

Oja, anulis, dat zal het zijn. Dankjewel. Zou het misschien kunnen, dat hij bevrijd is van de ringen (misschien een

Huwelijksakte Latijns met een nawoord Maarten 05-11-2016

Mulis ? ik lees: ANULIS libertatis ( vrijheid ringen) volgens google vertaalmachine. Al is me dan ook niet helemaal

Huwelijksakte Latijns met een nawoord Herman Geurts 05-11-2016

Gezien de armoedige respons is het blijkbaar toch niet zo makkelijk. Ik zal eens een poging doen de latijnse tekst en de

Huwelijksakte Latijns met een nawoord Maarten 05-11-2016

vroeger (herzien)

Paleopuzzel nr. 3 Pieter J. de Vries 04-11-2016

Feger lijkt me uitgesloten, Sager heb ik wel overwogen. Maar als er een S staat ligt Slager nog veel meer voor de hand

Paleopuzzel nr. 3 Maggy 04-11-2016

En "sager"?

Paleopuzzel nr. 3 Peer 04-11-2016

'Jager' krijgt vooralsnog de meeste stemmen, dit lijkt mij ook de meest logische transcriptie. Toegegeven, de eerste

Paleopuzzel nr. 3 04-11-2016

Jager voor 99% zeker, Empel en Hedel liggen voor de hand maar vind ik een stuk lastiger, voor Schutstal en G v Rein

Paleopuzzel nr. 3 Maggy 03-11-2016

35 Pro Justitia _______ ZITTING van den 8 October 1858 In zake N[umer]o. 3646 Van den Heer Comissaris van Polici der

Paleopuzzel nr. 3 Maggy 03-11-2016

Het is zeer onwaarschijnlijk dat deze klok een opwindveer en/of balansveer bevatte. Waarschijnlijker werd de energie

Paleopuzzel nr. 2 Maggy 03-11-2016

Jager, zou ik ook zeggen. Ik kan me niet voorstellen wat het anders kan zijn, al ben ik nog geen voorbeelden van zo'n "J

Paleopuzzel nr. 3 John Riper 02-11-2016

Jager, ja dat kan. Ik dacht Feger. Maar ik heb geen idee of de v en de f in de negentiende eeuw nog door elkaar gebruikt

Paleopuzzel nr. 3 Bas 02-11-2016

Hallo René, er staat (nu) sijn in mijn oplossing. De veeren, daar kan ik me wel in vinden. Maar als het twee woorden

Paleopuzzel nr. 2 02-11-2016

Of Neij, inderdaad...

Latijnse doopacte John Riper 02-11-2016

Maria Elisabeth Meij was inderdaad de meter; zij was de weduwe (vidua) van Fredericus Mols.

Latijnse doopacte John Riper 02-11-2016

Beste John en Jan, hartelijk dank voor jullie reacties. E.e.a. is me nu duidelijker, ook ik denk dat een huwelijk tussen

Latijnse doopacte Chiel de Wit 02-11-2016

Dopeling Henricus Godefridus is inderdaad het natuurlijk kind van de niet-katholieke Gertrudis van Gent. Echter ('vero')

Latijnse doopacte Jan Suijkerbuijk 02-11-2016