Reactie Onderwerp Auteur Datum Aflopend sorteren
In de marge: Joan van Gesscher Op't voorstel der heeren burgemeesteren Berdenis ende Gelinck, als mom- beren over Joan Verzoek transcriptie1 Geert Ouweneel 06-03-2021
Zie bij deel 1 Verzoek transcriptie2 Geert Ouweneel 06-03-2021
Hallo are you Interested im to sell.this seal? Randschrift Zegelstempel Sebastian 06-03-2021
Fijn Geert dat je zo snel hebt gereageerd. Verzoek transcriptie2 Stijn 06-03-2021
Dag Karin, De strekking is dat Catharina de Wit, mede optredend uit naam van haar zus Jesijntje, een huisje met Wie wil dit voor mij "vertalen"? René van Weeren 06-03-2021
ex Ulicoten / in ecclesia uit Ulicoten / [begraven] in de kerk Paar onduidelijke woorden René van Weeren 06-03-2021
hartelijk dank rene voor je moeite! nog 1 vraagje... er staat dat catarina de wit.... te vesten en erven jan ferla Wie wil dit voor mij "vertalen"? karin farla 07-03-2021
Wat geweldig om eruit te zijn. Ik kende de term nog niet. We zaten wel te denken aan amtsh.... maar kwamen neit verder Waarheen ging mijn verweesde voorouder? Rosalie 07-03-2021
Volgens mij staat er Oosterveen. In de buurt van Emmen, (Barger Oosterveen). Verzoek tot nadere toelichting trouwakte 2/6/1667 - 21/7/1667 aline 07-03-2021
Costerveen Verzoek tot nadere toelichting trouwakte 2/6/1667 - 21/7/1667 Geert Ouweneel 07-03-2021
Dankjewel René, nu zie ik het ook. Fijn dat je me hielp. Een hartelijke groet, John. Paar onduidelijke woorden John van der Sanden 07-03-2021
Beste Aline en Geert, Dank voor jullie eerste reactie. Geldt jullie opmerking voor beide echtelieden? Ik meen te lezen Verzoek tot nadere toelichting trouwakte 2/6/1667 - 21/7/1667 Ron Rots 07-03-2021
inderdaad komt Clasien uit dezelfde plaats. Verzoek tot nadere toelichting trouwakte 2/6/1667 - 21/7/1667 aline 07-03-2021
ik lees ex mager hal Hiermee wordt Halle (Zoersel) bedoeld. http://www.heemkundigekringzoersel.be/halle_pag1.html Hulp gevraagd bij ontcijferen van 1 woord in een Doopakte Andreas 07-03-2021
een poging, maar ben absoluut niet zeker; het is inderdaad Kurrent, waarbij het ontcijferen der hoofdletters wel eens Oud Duits schrift? Op achterzijde antieke portretfoto van vrouw (1851) Andreas 07-03-2021
Je zou die vraag over deze o-o-o-oma voor kunnen leggen aan het forum van het BHIC. Dat gaat weliswaar over Brabant Waarheen ging mijn verweesde voorouder? Jeanne 07-03-2021
Dag Andreas, hartelijk dank voor uw reactie. Dit gaat mogelijk een oplossing bieden voor mijn probleem met deze Hulp gevraagd bij ontcijferen van 1 woord in een Doopakte Dirk Weemaes 07-03-2021
Zij is onder een iets andere naam (Wilhelmina Hendrika Aardennen) , maar met dezelfde geboortedatum terug te vinden Waarheen ging mijn verweesde voorouder? René van Weeren 08-03-2021
Erven is in dit geval bedoeld in de vroegmoderne betekenis van 'in eigendom geven'; erven en vesten betekent dus dat het Wie wil dit voor mij "vertalen"? René van Weeren 08-03-2021
Inient matrimonium Guielmus Petri et Maria Joordens, testes Petrus Verrijt et Nicolaus Henrici Zijn een huwelijk 2e aankondiging huwelijk René van Weeren 08-03-2021
In het jaar 1688 op de 10e dag van april, na pauselijke dispensatie te hebben verkregen in verband met bloedverwantschap huwelijksakte Joannes Van Gheem-Amelberga Van Royen 1688 Bazel (Be) René van Weeren 08-03-2021
Veel dank René, ik had inderdaad al Willemina, Wilhelmina, Aardenne, Ardenne geprobeerd maar nog niet de Waarheen ging mijn verweesde voorouder? Rosalie Koolhoven 08-03-2021
dankjewel Rene voor al je moeite! Ik ben weer wat "wijzer" geworden. gr. karin Wie wil dit voor mij "vertalen"? karin 08-03-2021
Dank je wel, René! huwelijksakte Joannes Van Gheem-Amelberga Van Royen 1688 Bazel (Be) Veerle 08-03-2021
De akte is niet comp[leet. Vercoopcedulle voor den mondigen ende onmondige kinderen Willem Peeters van der Laeck van hun Voogdijrekening Geert Ouweneel 08-03-2021