Even snel doorheen gelopen: Den 9 Feb. 1677 doenmaels de Proef Predicatie doende om des volgende Sondaegs daer nae des H
in openbaerl[icken]
Hierbij een eerste aanzet. Ik heb mijn aanpassingen met HOOFDLETTERS geschreven. Kijkt wat schreeuwerig maar cursief of
Bedankt voor de link. mvg
Ik kan nog aanvullen dat voor de stad Komen (Comines) de parochieregisters zich in het Archives Départementales du Nord
Hartelijk dank dhr Van Rietvelde voor de aanvullingen en nadere uitleg! De 30 jaar vond ik ook al vreemd in relatie tot
Nog dit: lijn 6: de term "neven" mag men niet altijd letterlijk nemen. het kan hier gaan om "echte" neven, maar even
@ Johan. Mooi . Dankjewel. Heb ik weer wat nieuws geleerd . geënniceerd kende ik niet, en woorden die je niet kent zijn
Sorry, lijn 61: 1604 natuurlijk !...
Et voilà... 1.Loeker. Piggen. Quam de manhafte Philips Caron 2.soon van Jan Caron van Coomen by Rijsel geboren
Johan, dank voor je kritisch meelezen 30 of 13 , dat maakt nogal een verschil. En ja er staat duidelijk derthien
Effe opletten collega's: Anneke is niet dertig maar "derthien" jaar geleden gestorven... zo niet klopt de leeftijd van
Er is sprake van maar één huis, namelijk het huis gelegen tussen het huis ""De Halfmanne"" en het huis "Die Lijnde" Of
Allen bijzonder hartelijk dank voor de snelle reacties! En in het bijzonder dhr Geurts. Heb even volledig gemist dat de
Grappig deze discussie over apt of mit. Ik had hier met mijn collega Theo precies dezelfde discussie als Herman en Aline
Ik maakte nog een storende fout: Actum anno XVIc ende vijve (1605) moet zijn: Actum anno XVIc ende vijer (1604) Haastige
even een hinderlijke typefout verbeteren : paeten ende succederen moet zijn paerten ( in de zin van :parten / oftewel
@ Herman Caron Aan alleen de 3e alinea op blz 158 heb je niet zoveel De akte gaat verder op blz 159 en eindigt bovenaan
@iedereen : Vraag mij af; met kleine verschillen met vorige transcriptie : regel 3 een « compaignie » ; regel 4 kan ook
Ik ben er niet helemaal uitgekomen, Zie het svp als een 1e resultaat dat anderen kunnen aanvullen. 3e alinea ...? quam
je hebt gelijk Herman. De laatste poot van mijn 'm' van mij is de ophaal van de 'p'. Dank voor je toelichting
Onze insteek op Wat staat daer is dat wij afgekorte woorden voluit transcriberen en dan zonder haakjes, kortom precies
Aline vraagt: En is het ook handig de oplossingen tussen ( ) te zetten? Bv. bij voirs(creven). Goede vraag! Ik schrijf
@ Aline Er staat volgens mij wel apt of opt. Het door jou gesuggereerde Mit is taalkundig niet juist gekopieerd van
Lars schrijft in r.4 'apt', ik denk dat hier 'mit' staat. Ik ben het helemaal met Joyce (een y!) eens dat de geschreven
Recente reacties
Even snel doorheen gelopen: Den 9 Feb. 1677 doenmaels de Proef Predicatie doende om des volgende Sondaegs daer nae des H
in openbaerl[icken]
Hierbij een eerste aanzet. Ik heb mijn aanpassingen met HOOFDLETTERS geschreven. Kijkt wat schreeuwerig maar cursief of
Bedankt voor de link. mvg
Ik kan nog aanvullen dat voor de stad Komen (Comines) de parochieregisters zich in het Archives Départementales du Nord
Hartelijk dank dhr Van Rietvelde voor de aanvullingen en nadere uitleg! De 30 jaar vond ik ook al vreemd in relatie tot
Nog dit: lijn 6: de term "neven" mag men niet altijd letterlijk nemen. het kan hier gaan om "echte" neven, maar even
@ Johan. Mooi . Dankjewel. Heb ik weer wat nieuws geleerd . geënniceerd kende ik niet, en woorden die je niet kent zijn
Sorry, lijn 61: 1604 natuurlijk !...
Et voilà... 1.Loeker. Piggen. Quam de manhafte Philips Caron 2.soon van Jan Caron van Coomen by Rijsel geboren
Johan, dank voor je kritisch meelezen 30 of 13 , dat maakt nogal een verschil. En ja er staat duidelijk derthien
Effe opletten collega's: Anneke is niet dertig maar "derthien" jaar geleden gestorven... zo niet klopt de leeftijd van
Er is sprake van maar één huis, namelijk het huis gelegen tussen het huis ""De Halfmanne"" en het huis "Die Lijnde" Of
Allen bijzonder hartelijk dank voor de snelle reacties! En in het bijzonder dhr Geurts. Heb even volledig gemist dat de
Grappig deze discussie over apt of mit. Ik had hier met mijn collega Theo precies dezelfde discussie als Herman en Aline
Ik maakte nog een storende fout: Actum anno XVIc ende vijve (1605) moet zijn: Actum anno XVIc ende vijer (1604) Haastige
even een hinderlijke typefout verbeteren : paeten ende succederen moet zijn paerten ( in de zin van :parten / oftewel
@ Herman Caron Aan alleen de 3e alinea op blz 158 heb je niet zoveel De akte gaat verder op blz 159 en eindigt bovenaan
@iedereen : Vraag mij af; met kleine verschillen met vorige transcriptie : regel 3 een « compaignie » ; regel 4 kan ook
Ik ben er niet helemaal uitgekomen, Zie het svp als een 1e resultaat dat anderen kunnen aanvullen. 3e alinea ...? quam
je hebt gelijk Herman. De laatste poot van mijn 'm' van mij is de ophaal van de 'p'. Dank voor je toelichting
Onze insteek op Wat staat daer is dat wij afgekorte woorden voluit transcriberen en dan zonder haakjes, kortom precies
Aline vraagt: En is het ook handig de oplossingen tussen ( ) te zetten? Bv. bij voirs(creven). Goede vraag! Ik schrijf
@ Aline Er staat volgens mij wel apt of opt. Het door jou gesuggereerde Mit is taalkundig niet juist gekopieerd van
Lars schrijft in r.4 'apt', ik denk dat hier 'mit' staat. Ik ben het helemaal met Joyce (een y!) eens dat de geschreven