Reactie Onderwerp Auteur Datum
Misschien is wijndaesmaker hetzelfde als een windasmaker? Geen duidelijke definitie gevonden, maar wel een vermelding Graag nog enige controle 1449 Antwerpen Andreas
Maar wat is een wijndaesmaker? 1. Willem Dibbout alias de wijndaesmaker debet Clause Snoye aut latori de somme 2. van Graag nog enige controle 1449 Antwerpen Michel G.
P.P. kan staan voor Parentes = ouders Op de onderste regel lees ik susc[eperunt] mater, ecclesia. Hulp bij de betekenis van PP Pauwel
Dat ut supra had ík nu weer niet gezien. Hulp bij transcriptie gevraagd van een trouwinschrijving 1604 Jeanne
Heel erg bedankt voor alle reacties. André Hulp bij transcriptie gevraagd van een trouwinschrijving 1604 Gresnigt
@Jeanne: je hebt gelijk, de eerste regel is inderdaad de laatste van de voorgaande. Uiteindelijk maakt het overigens Hulp bij transcriptie gevraagd van een trouwinschrijving 1604 René van Weeren
p[er] Caesarium = door Caesarius (Henricus, pred. te Utrecht). Hulp bij transcriptie gevraagd van een trouwinschrijving 1604 ChrisvD
Zou de opmerking "getr(jouwd) in S(int) Geert* enz." ook kunnen slaan op de inschrijving daarboven? Er staat immers een Hulp bij transcriptie gevraagd van een trouwinschrijving 1604 Jeanne
Even een aanzetje. Op huyden den 16en Augustij 1670 compareerde voor mij not[ari]s publ[icq], ende den naergenomde Leiden Dordrecht 1670 Pauwel
Michel dat klopt, blijkbaar over het hoofd gezien. Breda 1567 Hans Van Landschoot
Hallo Geert, Wat FANTASTISCH dat je dit voor mij getranscribeerd hebt !! Hartelijk dank daarvoor. Hartelijke groeten Transcriptie van akte uit 1739 waarin mijn voorvader Isaacq Codde wordt genoemd. Jan Bonsel
Op huyden den 8e October 1739 compareerden voor mij mr. Isaacq Munnicks in qualiteyt als notaris 's Hoofs van Utrecht Transcriptie van akte uit 1739 waarin mijn voorvader Isaacq Codde wordt genoemd. Geert Ouweneel
Op huyden den 15e October dee- zes jaars 17C seven en vijftigh compa- reerde voor mij Juriaan van Lanckom, notaris etc Transcriptie Notariële akte uit 1757 Geert Ouweneel
Goedemorgen René, heel erg bedankt voor de reactie op mijn vraag.. Met vriendelijke groeten André Hulp bij transcriptie gevraagd van een trouwinschrijving 1604 Gresnigt
Het is de tweede inschrijving van boven: den 24: april getr[ouwd] in S[int] Geert* p[astor] Casarmin Jan Janssz van Hulp bij transcriptie gevraagd van een trouwinschrijving 1604 René van Weeren
IK twijfelde aan 'joffrouw' omdat ze de vrouw is van Claus Daens. Bedankt Michel Groeten 1412 Antwerpen nog enkele woorden ??? Guido Snoeys
1. Jan Zymaer Gielis Bode Jan vanden Dale ende Jan Snoye als naeste 2. mage etc gheleverde momboren metten etc van 1412 Antwerpen nog enkele woorden ??? Michel G.
blad 3 Transcriptie Notariële akte uit 1757 André Gresnigt
De akte kwam me al zo bekend voor... https://watstaatdaer.nl/forum/notari%C3%ABle-archieven-breda-1567 Breda 1567 Michel G.
blad 2 van de akte Transcriptie Notariële akte uit 1757 André Gresnigt
Pagina 6 Transcriptie van akte uit 1739 waarin mijn voorvader Isaacq Codde wordt genoemd. Jan Bonsel
Pagina 5 Transcriptie van akte uit 1739 waarin mijn voorvader Isaacq Codde wordt genoemd. Jan Bonsel
Pagina 4 Transcriptie van akte uit 1739 waarin mijn voorvader Isaacq Codde wordt genoemd. Jan Bonsel
Pagina 3 Transcriptie van akte uit 1739 waarin mijn voorvader Isaacq Codde wordt genoemd. Jan Bonsel
Pagina 2. Transcriptie van akte uit 1739 waarin mijn voorvader Isaacq Codde wordt genoemd. jan bonsel