Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Oplopend sorteren
Auteur
Datum
Dag Martijn, Zijn er specifieke stukken of woorden die niet leesbaar zijn voor je?
Vertaling huurcedulle
René van Weeren
05-05-2021
Beste René. de gehele tekst vindt ik heel moeilijk om te lezen. Af en toe pik ik er wel woorden of zinnen uit maar als
Vertaling huurcedulle
Martijn
05-05-2021
Vervolg
Vertaling huurcedulle
Martijn
05-05-2021
No. 14 Huurcedulle In dato den 14 January 1769 / Op huyden den 14e January 1769 compareerde voor mij Johannes Thijsse
Vertaling huurcedulle
Geert Ouweneel
06-05-2021
Hartelijk dank voor deze vertaling!
Vertaling huurcedulle
Martijn
06-05-2021
Vervolg
Vertaling huurcedulle
Martijn
05-05-2021
Vervolg
Vertaling huurcedulle
Martijn
05-05-2021
Als ik snel over de akte heen lees, zie ik niets staan over een nalatenschap. De naam Cornelis Hoecx zag ik niet ( maar
vertaling gezocht
herman geurts
11-03-2019
https://westbrabantsarchief.nl/collectie/bladeren-in-bronnen/registers?…
vertaling gezocht
Pauwel
12-03-2019
Beste Pauwel, Ik wil je best geloven, maar het is - op een paar woorden na - voor mij onleesbaar. Ik hoop dan ook iemand
vertaling gezocht
M. Hoeks
12-03-2019
Op enkele woorden na, die ik niet getranscribeert krijg (en mogelijk ook hier en daar nog enkele foutjes), gaat de akte
vertaling gezocht
Michel G.
14-03-2019
Ook Pagina 104/153.
vertaling gezocht
Pauwel
12-03-2019
Bedoel je misschien deze akte?
https://westbrabantsarchief.nl/voorouders/deeds/b5cd0d7a-4865-11e1-9853…
vertaling gezocht
Michel G.
11-03-2019
fol. 79v Op den IIIIden januarii anno 1639 soo hebben Jan Claes[...] Cabus, stadthouder tot Huijb[ergen], ter eendere en
vertaling gezocht
Pauwel
12-03-2019
Ook Pagina 104/153.
vertaling gezocht
Pauwel
12-03-2019
Beste Pauwel, Hartstikke bedankt voor de vertaling; geeft al wat duidelijkheid. Vreemd dat de wezen van Jan Mattijss
vertaling gezocht
M. Hoeks
12-03-2019
dry meuckens koerens te betaelen
vertaling gezocht
Pauwel
14-03-2019
Ik kijk er later nog naar. mvg Pauwel
vertaling gezocht
Pauwel
13-03-2019
sooveere als de erve streckt tennen de caevele van?
vertaling gezocht
Pauwel
14-03-2019
Wat voor zin heeft het om een willekeurige bladzijde te vertalen als je alleen maar een geldbedrag kunt onderscheiden
vertaling gezocht
herman geurts
11-03-2019
Deze akte is uit 1719, de gevraagde akte is uit 1639!
vertaling gezocht
Pauwel
11-03-2019
Excuus dat het zo lomp overkomt. Ik heb mijn verhaal kort willen houden. Deze pagina en de volgende uit het genoemde
vertaling gezocht
M. Hoeks
11-03-2019
eenighe actie ofte calandiën [= calangiën]
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=20300
De streep boven
vertaling gezocht
Pauwel
14-03-2019
De akte is inderdaad uit 1719 en njiet uit 1`639, maar de genoemde Johan Mathijssen is hoogst waarschijnlijk ook een
vertaling gezocht
M. Hoeks
11-03-2019
Allebei hartelijk dank. Ik kan mijn zoektocht nu vervolgen.
vertaling gezocht
M. Hoeks
14-03-2019
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
144
Page
145
Page
146
Page
147
Huidige pagina
148
Page
149
Page
150
Page
151
Page
152
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties