Overslaan en naar de inhoud gaan
Hoofdnavigatie
Oefenen
Forum
Uitleg
Recente reacties
Reactie
Onderwerp
Auteur
Aflopend sorteren
Datum
Het belangrijkste om te weten is hoe deze pagina in elkaar zit. Het is een soort boekhoudkundige balans met links de
VOC akte
Bas Lems
01-04-2020
Barbara, hier staat een duidelijke uitleg van de opbouw van een bladzijde uit een VOC cheepssoldijboek:
https://www
VOC akte
Bas Lems
01-04-2020
Merijn, zou het schilderij dan gemaakt kunnen zijn door Johanna Stein-Callenfels, wat periode betreft? En bekijk nog
Welke naam staat hier?
Bas Lems
01-04-2020
Volgens mij moet een deel iets anders gelezen worden: Per d'Edele Compagnie. En de afkorting sl. na boeken staat voor
Transcriptieverzoek Scheepssoldijregister VOC
Bas Lems
29-04-2020
Enorm bedankt, René!
cijnsboek Woensel 1590
Bauke Húsken
29-01-2024
Dag René, kun je de volgende tekst a.u.b. ook voor mij op dezelfde manier transcriberen? Hier gaat het ook om
cijnsboek Woensel 1590
Bauke Hüsken
30-01-2024
WOW! Dank je wel man!
cijnsboek Woensel 1590
Bauke Hüsken
30-01-2024
Dag René, lees jij daar 'geheren'? of zou er ook 'geheten' kunnen staan? Dit ivm de vraag of het hier om een huis of
cijnsboek Woensel 1590
Bauke Hüsken
30-01-2024
Otto, jij ook bedankt!
cijnsboek Woensel 1590
Bauke Hüsken
30-01-2024
De volgende (2e) scan
Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes
Bé Langenburg
15-09-2020
De 3e scan
Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes
Bé Langenburg
15-09-2020
Op de scan G-91v is het huwelijk van een zwager, Maar de bruid kan een Chevalier, de Ridder of Blondeel zijn. Ook akte H
Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes
Bé Langenburg
16-09-2020
Hallo René, Ik zal kijken of ik nog andere gegevens kan vinden. In ieder geval hartelijk dank voor het transcibreren van
Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes
Bé Langenburg
16-09-2020
Hallo René, zou ik je nog een X mogen lastig vallen, met deze scan. Hier trouwt Rochus Jansz de Jager in 1663 in
Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes
Bé Langenburg
21-09-2020
Hallo René, Hartelijk bedankt voor het vertalen. Met vriendelijke groet
Hulp gevraagd bij het vertalen van drie aktes
Bé Langenburg
22-09-2020
Wij hebben deze prent in een eikenhouten lijst. Dus wie belangstelling heeft......
avondgebed kinderen
Belangstellende
13-01-2021
Graag ontvangen wij uw e-mailadres.
avondgebed kinderen
Belangstellende
14-01-2021
Beste Tineke Schaart, Dank voor uw reactie, graag ontvangen wij uw e-mailadres.
avondgebed kinderen
Belangstellende
13-09-2021
Mail bestemd voor Tineke Schaart. Belangstellende heeft deze prent in eikenhouten lijst te koop staan bij Marktplaats
avondgebed kinderen
Belangstellende
15-09-2021
Beste mevr. Pennings en meneer Van Weeren, Hartelijk dank voor de snelle reacties. De inschrijving staat in het
Hulp bij ontcijferen naam van de bruid
Belem
09-03-2021
https://www.bhic.nl/memorix/genealogy/search/registers?sa=%7B%22search_…
Hulp bij ontcijferen naam van de bruid
Belem
09-03-2021
OK, ik ga denk ik even op de verschillende versies van de naam zoeken. In ieder geval veel dank voor deze aanwijzingen
Hulp bij ontcijferen naam van de bruid
Belem
09-03-2021
Beste meneer Van Weeren, Heel veel dank voor deze informatie ! Ik neem aan dat meester 'Willem' meester Damiano moet
Hulp bij ontcijferen naam van de bruid
Belem
10-03-2021
Beste meneer Van Weeren, Dan is het wellicht een Antonius Lambertsz o.i.d. Ik was al even aan de slag gegaan met getuige
Hulp bij ontcijferen naam van de bruid
Belem
11-03-2021
Ik kom nog even terug op mijn vraag van 9 maart m.b.t. de trouwregistratie van Wilhelmus Spirinx en Johanna, gehuwd op
Hulp bij ontcijferen naam van de bruid
Belem
19-03-2021
Paginering
Eerste pagina
« First
Vorige pagina
‹ Previous
…
Page
145
Page
146
Page
147
Page
148
Huidige pagina
149
Page
150
Page
151
Page
152
Page
153
…
Volgende pagina
Next ›
Laatste pagina
Last »
Opmerking
Recente reacties