Overslaan en naar de inhoud gaan

ZAcursus Paleo2 – Contract van admiraalschap 1594 pagina 1

Huiswerk voor de cursisten van de cursus Paleografie voor gevorderden, Zeeuws Archief Middelburg.

Contract van admiraalschap tussen negen koopvaardijschippers, 1594. Zeeuws Archief, toegang 502, Archief Rekenkamer van Zeeland A, inventarisnummer 457 (Copulaatboek VI).

Let op: in de rechtermarge weggevallen tekst oplossen tussen vierkante haken.

Pagina 1

niveau
  • Looft Goodt Almactich anno 94 den 23 Augustij Op huijden 23 Augustij amen, hebben wij naer beschreven schippers admiraelschap gemaeckt inde Canael vande zee ende gecoren tot een admirael Cornelis Janssen van Riga ende tot een vijsadmirael Pieter Jacobssen, mede van Rijga om met malckander te seijlen nae westen met Godes hulpe in conditie als volcht amen. Item inden eersten als dese schepen malcander sullen gemoeten zoo sal den enen roepen hola sint jan dander zal andtwoorden Godt es dije man ende indijen hij sulx niet en andtwoordt zoo sal alsulcken schip zijn beste doen om dat dije gansche vlote weten te laten ende een teecken te doen met een schot te schieten ende een vijer uut te hangen ende dan salmen gelijck bij dijen comen dije het teecken doet op pene van vijftich ducaten. Item oft gebeurde daer ons Godt Almachtich voor beschermen moet datter enige vijanden quamen die ons wilden beschadigen zoo sal een igelijck zijn beste doen om bij dijen man te comen dije den vijandt mochte naeste wesen ofte meest gebreck hebben op pene van vijffhondert ducaten ende geacht te wesen als een schelm dije zijn beste niet en doet totter laeste man toe. Voorts al het cruijdt ofte loodt datter tot proffijte van de vlote verschoten wert sal men gelijck betalen. Item oft gebeurde daer ons Godt Almachtich voor beschermen wil datter enige schippers ofte bootgesellen geschoten ofte gequetst werden salmen den gequetsten genesen ende iemandt creupel ofte lam blijvende salmen contenteren tot seggen van vijer goede mannen hem dies verstaende al tot laste van de gemene vlote. Oock med al het cruijdt schade dije ons door den vijandt mochte overcomen ofte door ons eijgen geschudt zal al comen tot laste vande gemene vlote. Item een iegelijck zal alle avondts ende morgens bij de laechste man comen op pene van twee ducaten telcken reijse. Item dien des nachts vieren zal dien zal des naemiddachs een vaentgen op het compangien setten ofte een lantaren ende maecken zijn seijl na de qualijck beseijlste man ende niemandt en zal het vier ofte voor dien man mogen seijlen dijen het vijer voet op pene van 3 ducaten. Item oft gebeurde daer ons Godt Almachtich voor beschermen wil dat iemandt enig gebreck creghe van lecksaemheijdt mast rae seijlen te verliesen ofte ijedts anders dije zal bij dage een rol doecks uutte marsse laten waijen ende bij nachte drije schoten schieten ende drije vijeren uuthangen ende zal een igelijck bij dijen comen dijen het noot teecken doet ende hem getrouwelijcken helpen tot hij inde naeste haven zal zijn ende drije dagen nae hem wach[ten] zoo hij reet vallen mach op pene van tweehondert ducaten. Item off daer enige schepen bij nacht ofte duijster weder van malckander verduaelde ende daer naer weder enige schepen gewaer werden dije sullen haer marsse schoten laten lopen waer bij men kennen mach dat hij van de vlote es dan sal men bij hem comen wie sulcx niet en doet op pene van hondert ducaten. Item off enige van dese schepen bij nacht ofte duijster weder landt gewaer werde ist bij nacht zal twee schoten schieten ende twee vijeren uuthangen op dat men wenden mach ende ist bij dage zal hij oock twee schoten schieten wije sulx niet en doet op pene van vijer ducaten telcken reijs.

    Let hier op

    Transcribeer de handgeschreven tekst in principe zo letterlijk mogelijk.

    Voor een goede werking van de automatische controle van je invoer en om verschillen in werkwijzen tussen archiefdiensten en onderzoekers te voorkomen, zijn er een paar uitzonderingen op het letterlijk transcriberen afgesproken:

    • Typ een ij voor y, behalve wanneer het echt een y moet zijn (bv. Lyon of hypotheek).
    • Typ afkortingen zoveel mogelijk voluit, behalve bij (samengestelde) woorden die je ook zo uit zou spreken (bv. t'selve blijft dus t'selve en wordt geen het selve).
    • In de oorspronkelijke tekst worden woorden op diverse manieren, al dan niet met streepjes, haaltjes e.d. afgebroken, maar gebruik in je transcriptie altijd een min-
      teken, zoals in modern Nederlands.

    Verschillen tussen kleine letters en hoofdletters, spaties, regeleinden en witregels worden tijdens de controle genegeerd, maar probeer deze voor de leesbaarheid natuurlijk wel zo letterlijk mogelijk over te nemen.

    'Wat staat daer?' is nadrukkelijk bedoeld om het lezen van oude handschriften te oefenen, niet om het maken van transcripties te leren. Wil je over dat laatste meer uitleg? Lees verder >

    veel succes en plezier!