Overslaan en naar de inhoud gaan

HUAcursus tekst 11d

Huiswerk voor de cursus Paleografie voor beginners, Het Utrechts Archief. Vonnis van de wederdoper Henrick Emken (Hendrick Eemkens), 1562. Toegang 701, Archief van de stad Utrecht 1122-1577, inventarisnummer 658

niveau
  • Alsoe Henrick Emken snijder geboren in Oest Vrieslant te Lokert  buyten pijne ende banden van ijsseren opentlijcken voer den gerechte van  Utrecht beleeden ende bekent heeft dat hij nyet te vreeden wesende  mit het doopsel in zijn joncheyt ontfangen hem andermael heeft  laten dopen van vreemden ende ketterschen leeraers lerende contrarie  onsen heyligen crystelijcken gelove mitten welcken hij hem selven heeft  laten vynden in heymelijcke ende verboden vergaderingen dat hij oick  anders gevoelet heeft van den heyligen sacrament des altairs  dan t’selve bij der heyliger kercke gehouden ende geacht wordt  ende dat hy nyet tegenstaende enyge onderrechtinge ende  vermaninge bij deselve opinien is persisterende, heeft daeromme  die schout der stadt Utrecht den selven Henrick geappre- hendeert hebbende voer borgermeysteren ende schepenen te recht gestelt  ende jegens hem geconcludeert dat hij om t’gene voerscreven volgende  conincklijcke majesteits placaet geexecuteert soude worden mitten viere ende zijnen goederen verclaert geconfisqueert tot profijt van conincklijcke majesteit  hebben daeromme borgermeysteren ende schepenen doende recht diens  bij de schout van conincklijcke majesteits wegen als hertouch van Brabant,  grave van Hollant ende erfheer der stadt, steden en de lande van  Utrecht vermaent zijnde, verclaert ende verclaren bij desen dat  die voerscreven Henrick Emken om t’gene voerscreven is, volgende conincklijcke  majesteits placaet, geexecuteert sal worden mitten viere ende zijn goederen geconfisqueert ten profite van conincklijcke majesteit onsen alre  genedichsten heeren. Aldus gepronuncieert t’Utrecht den  thienden junij anno 1562.

    Let hier op

    Transcribeer de handgeschreven tekst in principe zo letterlijk mogelijk.

    Voor een goede werking van de automatische controle van je invoer en om verschillen in werkwijzen tussen archiefdiensten en onderzoekers te voorkomen, zijn er een paar uitzonderingen op het letterlijk transcriberen afgesproken:

    • Typ een ij voor y, behalve wanneer het echt een y moet zijn (bv. Lyon of hypotheek).
    • Typ afkortingen zoveel mogelijk voluit, behalve bij (samengestelde) woorden die je ook zo uit zou spreken (bv. t'selve blijft dus t'selve en wordt geen het selve).
    • In de oorspronkelijke tekst worden woorden op diverse manieren, al dan niet met streepjes, haaltjes e.d. afgebroken, maar gebruik in je transcriptie altijd een min-
      teken, zoals in modern Nederlands.

    Verschillen tussen kleine letters en hoofdletters, spaties, regeleinden en witregels worden tijdens de controle genegeerd, maar probeer deze voor de leesbaarheid natuurlijk wel zo letterlijk mogelijk over te nemen.

    'Wat staat daer?' is nadrukkelijk bedoeld om het lezen van oude handschriften te oefenen, niet om het maken van transcripties te leren. Wil je over dat laatste meer uitleg? Lees verder >

    veel succes en plezier!