Overslaan en naar de inhoud gaan

UUcursus Paleo: Verbaal en fysiek geweld bij de dames Nijpoort en De Raedt

In 1685 raken twee dames slaags: Mechteld van den Bosch, de echtgenote van Folpert van der Nijpoort, en ‘juffrouw De Raedt’. De vechtpartij speelt zich af in het huis ‘De Drie Schabellen’, Oudegracht 267 in Utrecht. De ruzie tussen de beide dames gaat over lekkage. De Raadt komt klagen en Nijpoort zegt haar dat zij het lek zal laten maken zodra de leidekker komt. Maar juffrouw De Raadt is zo boos, dat zij haar uitscheldt voor ‘scherbiershoer’ (‘dronken hoer’ - scherbier is schraal, goedkoop bier) en zegt: ‘Loop, dronken vod en gaet ten huijs uit’. Vervolgens de pot met het gelekte water kapot slaat op het hoofd van Nijpoort. Schout Diderik Borre van Amerongen constateert dat dit een overtreding is tegen de keur op het trekken van messen of ‘ander geweer’, oftewel, andere voorwerpen waarmee iemand letsel kan worden toegebracht.

In het overgeleverde rechtsdossier vind je allerlei getuigenverklaringen en het vonnis. Hieronder lees je de verklaring van juffrouw Van der Nijpoort zelf.

Het Utrechts Archief, Het stadsgerecht van Utrecht, toegang 702, inv.nr. 2124

Met dank aan Nettie Stoppelenburg

niveau
  • Memorie van informatie
    den 3en november 1684

    Seyde en verclaerde joffrouw Nijpoort, huisfrouw
    van seigneur Nijpoort wonende in de drie Schabellen
    aen de Oudegracht alhier, dat op voorschreven
    woensdagh ’t haren huijsinge was gecomen joffrouw
    de Raadt huisfrouw van gewesene luijtenant de Raad
    in haerlieder huisinge naest de deur wonende, ma-
    kende grote doleantie, over eenich leck in ’t
    onstuijmich weer (dat ter selver tijt viel)
    daer zij op geantwoort had, dat soo ras als
    de leijdecker (dat haer mede buerman was) t’huijs
    quam, ’t selve soude laten repareren, echter de voorschreven joffrouw
    de Raadt seer wel importuijm lammetatien
    had aengewent sulcx het eijntlijk op schel-
    woorden was uit gevallen, ende onder andere dat so
    een scherbiershoer van haer had gemaeckt,
    zij eijntlijk had gerepliceerd en geseijt, loop droncke vod
    en gaet ten huijs uit en diergelijx, de voorschreven
    joffrouw de Raad eijntlijk insulcken boosheijd
    was ontsteken, dat se een pot, daer ’t leck in
    drupte in passant, als uijt sou gaen, opnam
    en smeet haer daer mede een groot gath in ’t hooft
    en aengesien zij bij ’t opnemen van de voorschreven poth al
    had geseijt, smijt mij niet off het sal u
    opbreken,

    Het voorschreven smijten en omstandigheden zijn ge-
    sien bij Elsje Willems, dienstmaecht aldaer.

    De vendrich Poppingh, daer ontrent wesende
    heeft gehoort dat joffrouw Nieupoort ontrent
    de voorschreven actie had geseijt, luijtkeels smijt
    mij niet off ’t sal u rouwen,
  • Memorie van informatie
    den 3en november 1684

    Seyde en verclaerde joffrouw Nijpoort, huisfrouw
    van seigneur Nijpoort wonende in de drie Schabellen
    aen de Oudegracht alhier, dat op voorschreven
    woensdagh ’t haren huijsinge was gecomen joffrouw
    de Raadt huisfrouw van gewesene luijtenant de Raad
    in haerlieder huisinge naest de deur wonende, ma-
    kende grote doleantie, over eenich leck in ’t
    onstuijmich weer (dat ter selver tijt viel)
    daer zij op geantwoort had, dat soo ras als
    de leijdecker (dat haer mede buerman was) t’huijs
    quam, ’t selve soude laten repareren, echter de voorschreven joffrouw
    de Raadt seer wel importuijm lammetatien
    had aengewent sulcx het eijntlijk op schel-
    woorden was uit gevallen, ende onder andere dat so
    een scherbiershoer van haer had gemaeckt,
    zij eijntlijk had gerepliceerd en geseijt, loop droncke vod
    en gaet ten huijs uit en diergelijx, de voorschreven
    joffrouw de Raad eijntlijk insulcken boosheijd
    was ontsteken, dat se een pot, daer ’t leck in
    drupte in passant, als uijt sou gaen, opnam
    en smeet haer daer mede een groot gath in ’t hooft
    en aengesien zij bij ’t opnemen van de voorschreven poth al
    had geseijt, smijt mij niet off het sal u
    opbreken,

    Het voorschreven smijten en omstandigheden zijn ge-
    sien bij Elsje Willems, dienstmaecht aldaer.

    De vendrich Poppingh, daer ontrent wesende
    heeft gehoort dat joffrouw Nieupoort ontrent
    de voorschreven actie had geseijt, luijtkeels smijt
    mij niet off ’t sal u rouwen,
  • Memorie van informatie
    den 3en november 1684

    Seyde en verclaerde joffrouw Nijpoort, huisfrouw
    van seigneur Nijpoort wonende in de drie Schabellen
    aen de Oudegracht alhier, dat op voorschreven
    woensdagh ’t haren huijsinge was gecomen joffrouw
    de Raadt huisfrouw van gewesene luijtenant de Raad
    in haerlieder huisinge naest de deur wonende, ma-
    kende grote doleantie, over eenich leck in ’t
    onstuijmich weer (dat ter selver tijt viel)
    daer zij op geantwoort had, dat soo ras als
    de leijdecker (dat haer mede buerman was) t’huijs
    quam, ’t selve soude laten repareren, echter de voorschreven joffrouw
    de Raadt seer wel importuijm lammetatien
    had aengewent sulcx het eijntlijk op schel-
    woorden was uit gevallen, ende onder andere dat so
    een scherbiershoer van haer had gemaeckt,
    zij eijntlijk had gerepliceerd en geseijt, loop droncke vod
    en gaet ten huijs uit en diergelijx, de voorschreven
    joffrouw de Raad eijntlijk insulcken boosheijd
    was ontsteken, dat se een pot, daer ’t leck in
    drupte in passant, als uijt sou gaen, opnam
    en smeet haer daer mede een groot gath in ’t hooft
    en aengesien zij bij ’t opnemen van de voorschreven poth al
    had geseijt, smijt mij niet off het sal u
    opbreken,

    Het voorschreven smijten en omstandigheden zijn ge-
    sien bij Elsje Willems, dienstmaecht aldaer.

    De vendrich Poppingh, daer ontrent wesende
    heeft gehoort dat joffrouw Nieupoort ontrent
    de voorschreven actie had geseijt, luijtkeels smijt
    mij niet off ’t sal u rouwen,
  • Memorie van informatie den 3en november 1684 Seyde en verclaerde joffrouw Nijpoort, huisfrouw van seigneur Nijpoort wonende in de drie Schabellen aen de Oudegracht alhier, dat op voorschreven woensdagh ’t haren huijsinge was gecomen joffrouw de Raadt huisfrouw van gewesene luijtenant de Raad in haerlieder huisinge naest de deur wonende, ma- kende grote doleantie, over eenich leck in ’t onstuijmich weer (dat ter selver tijt viel) daer zij op geantwoort had, dat soo ras als de leijdecker (dat haer mede buerman was) t’huijs quam, ’t selve soude laten repareren, echter de voorschreven joffrouw de Raadt seer wel importuijm lammetatien had aengewent sulcx het eijntlijk op schel- woorden was uit gevallen, ende onder andere dat so een scherbiershoer van haer had gemaeckt, zij eijntlijk had gerepliceerd en geseijt, loop droncke vod en gaet ten huijs uit en diergelijx, de voorschreven joffrouw de Raad eijntlijk insulcken boosheijd was ontsteken, dat se een pot, daer ’t leck in drupte in passant, als uijt sou gaen, opnam en smeet haer daer mede een groot gath in ’t hooft en aengesien zij bij ’t opnemen van de voorschreven poth al had geseijt, smijt mij niet off het sal u opbreken, Het voorschreven smijten en omstandigheden zijn ge- sien bij Elsje Willems, dienstmaecht aldaer. De vendrich Poppingh, daer ontrent wesende heeft gehoort dat joffrouw Nieupoort ontrent de voorschreven actie had geseijt, luijtkeels smijt mij niet off ’t sal u rouwen,

    Let hier op

    Transcribeer de handgeschreven tekst in principe zo letterlijk mogelijk.

    Voor een goede werking van de automatische controle van je invoer en om verschillen in werkwijzen tussen archiefdiensten en onderzoekers te voorkomen, zijn er een paar uitzonderingen op het letterlijk transcriberen afgesproken:

    • Typ een ij voor y, behalve wanneer het echt een y moet zijn (bv. Lyon of hypotheek).
    • Typ afkortingen zoveel mogelijk voluit, behalve bij (samengestelde) woorden die je ook zo uit zou spreken (bv. t'selve blijft dus t'selve en wordt geen het selve).
    • In de oorspronkelijke tekst worden woorden op diverse manieren, al dan niet met streepjes, haaltjes e.d. afgebroken, maar gebruik in je transcriptie altijd een min-
      teken, zoals in modern Nederlands.

    Verschillen tussen kleine letters en hoofdletters, spaties, regeleinden en witregels worden tijdens de controle genegeerd, maar probeer deze voor de leesbaarheid natuurlijk wel zo letterlijk mogelijk over te nemen.

    'Wat staat daer?' is nadrukkelijk bedoeld om het lezen van oude handschriften te oefenen, niet om het maken van transcripties te leren. Wil je over dat laatste meer uitleg? Lees verder >

    veel succes en plezier!