Overslaan en naar de inhoud gaan

Pagina uit een doopboek

De pastoor van de parochie van Tilburg schrijft netjes in het Latijn de dopelingen met hun ouders en peter en/of meter in een boek.

niveau
  • Annus1764
    Januarius
    1 Cornelius filius Legitimus joannis van Riel et annae
    mariae brocken Conjugum susceptrix deliana paans
    1 joanna maria filia Legitima norberti verbunt et
    petronillae van Abeelen Conjugum susceptrix
    wilhelmina verbunt
    5 henderica filia Legitima joannis maurus et mariae
    annae petri beckers conjugum susceptrix joanna
    beckers
    9 Elisabetha filia legitima norberti Leijten et joannae
    mariae de kock conjugum susceptrix Catharina de
    kock
    10 joannes filius Legitimus adami mutsaerts et josinae
    joanne justinae melis conjugum susceptrix adriana
    maria beeris
    10 jacobus filius Legitimus Lucae schippers et mariae
    van Boxel conjugum susceptrix joanna
    schippers nomine annae van Boxel
    10 Joannes Laurentius filius Legitimus Antonij van houten
    et Elisabethae Cerijn conjugum susceptores henrica
    Cornelis van houten et Laurentius de Large
    13 Cornelius filius Legitimus Christiani Vincke et mariae
    Elisabethae Kerstens conjugum susceptrix Anna
    Catharina Castelens nomine Mariae Vincke
    14 Joanna maria filia Legitima petri Clevers et joannae
    Lust conjugum susceptrix gertrudis Cruckx
    14 petrus filius Legitimus Wilhelmi de Rooij et annae
    mariae adriani van der Schoot conjugum
    susceptrix adriana de Rooij
  • Annus1764
    Januarius
    1 Cornelius filius Legitimus joannis van Riel et annae
    mariae brocken Conjugum susceptrix deliana paans
    1 joanna maria filia Legitima norberti verbunt et
    petronillae van Abeelen Conjugum susceptrix
    wilhelmina verbunt
    5 henderica filia Legitima joannis maurus et mariae
    annae petri beckers conjugum susceptrix joanna
    beckers
    9 Elisabetha filia legitima norberti Leijten et joannae
    mariae de kock conjugum susceptrix Catharina de
    kock
    10 joannes filius Legitimus adami mutsaerts et josinae
    joanne justinae melis conjugum susceptrix adriana
    maria beeris
    10 jacobus filius Legitimus Lucae schippers et mariae
    van Boxel conjugum susceptrix joanna
    schippers nomine annae van Boxel
    10 Joannes Laurentius filius Legitimus Antonij van houten
    et Elisabethae Cerijn conjugum susceptores henrica
    Cornelis van houten et Laurentius de Large
    13 Cornelius filius Legitimus Christiani Vincke et mariae
    Elisabethae Kerstens conjugum susceptrix Anna
    Catharina Castelens nomine Mariae Vincke
    14 Joanna maria filia Legitima petri Clevers et joannae
    Lust conjugum susceptrix gertrudis Cruckx
    14 petrus filius Legitimus Wilhelmi de Rooij et annae
    mariae adriani van der Schoot conjugum
    susceptrix adriana de Rooij
  • Annus1764
    Januarius
    1 Cornelius filius Legitimus joannis van Riel et annae
    mariae brocken Conjugum susceptrix deliana paans
    1 joanna maria filia Legitima norberti verbunt et
    petronillae van Abeelen Conjugum susceptrix
    wilhelmina verbunt
    5 henderica filia Legitima joannis maurus et mariae
    annae petri beckers conjugum susceptrix joanna
    beckers
    9 Elisabetha filia legitima norberti Leijten et joannae
    mariae de kock conjugum susceptrix Catharina de
    kock
    10 joannes filius Legitimus adami mutsaerts et josinae
    joanne justinae melis conjugum susceptrix adriana
    maria beeris
    10 jacobus filius Legitimus Lucae schippers et mariae
    van Boxel conjugum susceptrix joanna
    schippers nomine annae van Boxel
    10 Joannes Laurentius filius Legitimus Antonij van houten
    et Elisabethae Cerijn conjugum susceptores henrica
    Cornelis van houten et Laurentius de Large
    13 Cornelius filius Legitimus Christiani Vincke et mariae
    Elisabethae Kerstens conjugum susceptrix Anna
    Catharina Castelens nomine Mariae Vincke
    14 Joanna maria filia Legitima petri Clevers et joannae
    Lust conjugum susceptrix gertrudis Cruckx
    14 petrus filius Legitimus Wilhelmi de Rooij et annae
    mariae adriani van der Schoot conjugum
    susceptrix adriana de Rooij
  • Annus1764 Januarius 1 Cornelius filius Legitimus joannis van Riel et annae mariae brocken Conjugum susceptrix deliana paans 1 joanna maria filia Legitima norberti verbunt et petronillae van Abeelen Conjugum susceptrix wilhelmina verbunt 5 henderica filia Legitima joannis maurus et mariae annae petri beckers conjugum susceptrix joanna beckers 9 Elisabetha filia legitima norberti Leijten et joannae mariae de kock conjugum susceptrix Catharina de kock 10 joannes filius Legitimus adami mutsaerts et josinae joanne justinae melis conjugum susceptrix adriana maria beeris 10 jacobus filius Legitimus Lucae schippers et mariae van Boxel conjugum susceptrix joanna schippers nomine annae van Boxel 10 Joannes Laurentius filius Legitimus Antonij van houten et Elisabethae Cerijn conjugum susceptores henrica Cornelis van houten et Laurentius de Large 13 Cornelius filius Legitimus Christiani Vincke et mariae Elisabethae Kerstens conjugum susceptrix Anna Catharina Castelens nomine Mariae Vincke 14 Joanna maria filia Legitima petri Clevers et joannae Lust conjugum susceptrix gertrudis Cruckx 14 petrus filius Legitimus Wilhelmi de Rooij et annae mariae adriani van der Schoot conjugum susceptrix adriana de Rooij

    Let hier op

    Transcribeer de handgeschreven tekst in principe zo letterlijk mogelijk.

    Voor een goede werking van de automatische controle van je invoer en om verschillen in werkwijzen tussen archiefdiensten en onderzoekers te voorkomen, zijn er een paar uitzonderingen op het letterlijk transcriberen afgesproken:

    • Typ een ij voor y, behalve wanneer het echt een y moet zijn (bv. Lyon of hypotheek).
    • Typ afkortingen zoveel mogelijk voluit, behalve bij (samengestelde) woorden die je ook zo uit zou spreken (bv. t'selve blijft dus t'selve en wordt geen het selve).
    • In de oorspronkelijke tekst worden woorden op diverse manieren, al dan niet met streepjes, haaltjes e.d. afgebroken, maar gebruik in je transcriptie altijd een min-
      teken, zoals in modern Nederlands.

    Verschillen tussen kleine letters en hoofdletters, spaties, regeleinden en witregels worden tijdens de controle genegeerd, maar probeer deze voor de leesbaarheid natuurlijk wel zo letterlijk mogelijk over te nemen.

    'Wat staat daer?' is nadrukkelijk bedoeld om het lezen van oude handschriften te oefenen, niet om het maken van transcripties te leren. Wil je over dat laatste meer uitleg? Lees verder >

    veel succes en plezier!