Overslaan en naar de inhoud gaan

HUAcursus Tekst 7c

Huiswerk voor de cursus Paleografie voor beginners, Het Utrechts Archief.

Brief van Carel Martens aan zijn aanstaande vrouw Jacoba Lampsins. Het Utrechts Archief, toegang 1002, Familie Martens van Sevenhoven, inventarisnummer 41.

niveau
  • Eerbare, deuchtrijcke, seer discrete jonckvrou, driemael hebbe ick mij verstout U.E. met briven te begroeten ende te bethoonen, soowel door die middel als mondelinghe verclaringhe U.E. daertevoorens gedaen, dat mijn gesette affectie ende sonderlinghe getrouwe liefde tot U.E. sal sijn ende blijven onveranderlick; t’gemeen spreeckwoort seydt, dat den aenhouder verwint. Nu bidde ick U.E. oedt- moedich, dat u.e. mijn dienaengaende oock geluckich gelive te maecken, ende dat mijn aengevangen christelick werck bij U.E. sulcxs mach sijn besteedicht, dat ick oorsaecke mach hebben mij te roemen, dat hoewel mijn importuen aenhouden, door Goodes genadighe bestieringhe mij eenichsins de eere van victorie mijnes lieffelicken oorloochs medegebracht hadde, dat het nochtans gans niet en is in comparatie van de overgroote discretie ende goedertieren gunste, daermede U.E. haer tot mij geliven mochte genegen te thonen. Dese bede, mejonckvrou, hebbe ick bij dese occasie U.E. nochmaels moeten doen bij geschrifte, soo ick hoope daerin te continueren totter tijdt toe, dat ick de eere sal mogen geniten een briefken van U.E. gunstighe handt te ontfangen, betuygende dat mijne wederkomste U.E. niet onaengenaem soude wesen, omme alsoo nae vereysch der saecke U.E. te bethonen de devoiren van mijnen willigen schuldigen plicht als sijnde ende blijvende onveranderlick nae mijnes diensts, presentatie ende iterative recommandatie in U.E. goede gunste. Eerbare, deuchtrijcke, seer discrete jonckvrou, U.E. rechtgetrouwen ende geaffectioneerde dienaer Tot Utrecht den 13/23 marty 1634.     Carel Martens.

    Let hier op

    Transcribeer de handgeschreven tekst in principe zo letterlijk mogelijk.

    Voor een goede werking van de automatische controle van je invoer en om verschillen in werkwijzen tussen archiefdiensten en onderzoekers te voorkomen, zijn er een paar uitzonderingen op het letterlijk transcriberen afgesproken:

    • Typ een ij voor y, behalve wanneer het echt een y moet zijn (bv. Lyon of hypotheek).
    • Typ afkortingen zoveel mogelijk voluit, behalve bij (samengestelde) woorden die je ook zo uit zou spreken (bv. t'selve blijft dus t'selve en wordt geen het selve).
    • In de oorspronkelijke tekst worden woorden op diverse manieren, al dan niet met streepjes, haaltjes e.d. afgebroken, maar gebruik in je transcriptie altijd een min-
      teken, zoals in modern Nederlands.

    Verschillen tussen kleine letters en hoofdletters, spaties, regeleinden en witregels worden tijdens de controle genegeerd, maar probeer deze voor de leesbaarheid natuurlijk wel zo letterlijk mogelijk over te nemen.

    'Wat staat daer?' is nadrukkelijk bedoeld om het lezen van oude handschriften te oefenen, niet om het maken van transcripties te leren. Wil je over dat laatste meer uitleg? Lees verder >

    veel succes en plezier!