Overslaan en naar de inhoud gaan

Het album van Vonk

Vriendenboekjes, wie had er vroeger geen? In de achttiende eeuw waren ze razend populair – ook onder volwassenen. De predikant Nicolai Vonk liet bekenden en familieleden in zijn album amicorum schrijven. En dat leverde prachtige gedichtjes op…

niveau
  • Aan de Heer Nicolai Vonk

     

    Ik wil op de Rij den vrinden.

    Die hier voor en agter Staan,

    Ook mijn Naam hier Laten vinden,

    Ter vervulling van dees bla'en.

    'K Wensch U al de Zegeningen

    Die hier in U Album Staan:

    En nog veel meer and're dingen

    Die U noodig zijn voortaan

    Dat Gij wordt een Predikant,

    Als de beste in ons Landt.

     

    Jan Roodt

    Klundert 5.' Augustus 1750

  • Aan de Heer Nicolai Vonk

     

    Ik wil op de Rij den vrinden.

    Die hier voor en agter Staan,

    Ook mijn Naam hier Laten vinden,

    Ter vervulling van dees bla'en.

    'K Wensch U al de Zegeningen

    Die hier in U Album Staan:

    En nog veel meer and're dingen

    Die U noodig zijn voortaan

    Dat Gij wordt een Predikant,

    Als de beste in ons Landt.

     

    Jan Roodt

    Klundert 5.' Augustus 1750

  • Aan de Heer Nicolai Vonk

     

    Ik wil op de Rij den vrinden.

    Die hier voor en agter Staan,

    Ook mijn Naam hier Laten vinden,

    Ter vervulling van dees bla'en.

    'K Wensch U al de Zegeningen

    Die hier in U Album Staan:

    En nog veel meer and're dingen

    Die U noodig zijn voortaan

    Dat Gij wordt een Predikant,

    Als de beste in ons Landt.

     

    Jan Roodt

    Klundert 5.' Augustus 1750

  • Aan de Heer Nicolai Vonk Ik wil op de Rij den vrinden.Die hier voor en agter Staan,Ook mijn Naam hier Laten vinden,Ter vervulling van dees bla'en.'K Wensch U al de ZegeningenDie hier in U Album Staan:En nog veel meer and're dingenDie U noodig zijn voortaanDat Gij wordt een Predikant,Als de beste in ons Landt. Jan RoodtKlundert 5.' Augustus 1750

    Let hier op

    Transcribeer de handgeschreven tekst in principe zo letterlijk mogelijk.

    Voor een goede werking van de automatische controle van je invoer en om verschillen in werkwijzen tussen archiefdiensten en onderzoekers te voorkomen, zijn er een paar uitzonderingen op het letterlijk transcriberen afgesproken:

    • Typ een ij voor y, behalve wanneer het echt een y moet zijn (bv. Lyon of hypotheek).
    • Typ afkortingen zoveel mogelijk voluit, behalve bij (samengestelde) woorden die je ook zo uit zou spreken (bv. t'selve blijft dus t'selve en wordt geen het selve).
    • In de oorspronkelijke tekst worden woorden op diverse manieren, al dan niet met streepjes, haaltjes e.d. afgebroken, maar gebruik in je transcriptie altijd een min-
      teken, zoals in modern Nederlands.

    Verschillen tussen kleine letters en hoofdletters, spaties, regeleinden en witregels worden tijdens de controle genegeerd, maar probeer deze voor de leesbaarheid natuurlijk wel zo letterlijk mogelijk over te nemen.

    'Wat staat daer?' is nadrukkelijk bedoeld om het lezen van oude handschriften te oefenen, niet om het maken van transcripties te leren. Wil je over dat laatste meer uitleg? Lees verder >

    veel succes en plezier!