Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Hulp bij transcriptie akte uit Schepenregister

Mijn verder onderzoek is afhankelijk van een goede transcriptie van de akte, verdeeld over beide bijgevoegde documenten, te beginnene bij N124 van het eerste document .0125.jpg t/m .0126 (tweede document).. Wie is bereid dit voor mij te doen? 

Bijvoorbaat dank.

Fred 

Reacties (54)

Geert Ouweneel zei op vr, 03/12/2021 - 11:42

Je hebt alleen de eerste pagine gepost. Daarvan onderstaande transcriptie:

 

[inde marge:]
Een vrientelijken accort tussen Gerrit Peters ende sijne kinderen

Condt ende kennelijck zij ieder menighlijck
dat op dato ondergeschreven een minnelijck ende
vrientelijck accoordt in de respective schey-
dinghe ende deylinghe is beraempt ende be-
slooten tusschen Gerrit Peters ende sijne
huysvrouw Neesken Tanissen, als vader ende
moeder tusschen haere vijff kinderen,
naementlijck: Jasper Peters, Albert Peters, Maria
Peters, Petronella Peters ende de twee kin-
deren van Tanis Peters, waervoor Jan
Peters sigh sterck maeckt voor de twee
kinderen van Taanis Peters weghens
alle hunne gereede ende ongereede goederen
gelijck Gerrit Peters ende sijne huysvrouw
Neesken Tannissen, gelijck deselve mit
ap- en dependentie den halve paperber...

F. Fritz zei op vr, 03/12/2021 - 12:29

Hartelijk dank,

Hierbij het 2e deel.

 

Geert Ouweneel zei op vr, 03/12/2021 - 14:29

Op een enkel woord na kom ik uit op:

 

tegenwoordigh besittende ende dat
op naervolgende conditie ende voor-
waerden als volght:
Erstelijck heeft den vader ende moeder
voorbenoempt overgegeven aen sijne
soone Arriaen Baesen ende Maria Pe-
ters, echtelieden, alle haare gereede en onge-
reede goederen, gelijck deselven tot
dato ingebraght hebben overgeven
met sijne last van schattinghe soo wey-
lant en bouwlant, ende den aenvanck
nemende van nu aff aen.
Ten tweeden soo moet Arriaen Baasen
ende Maria Peters, echtelieden, sijne vader
ende moedere beyde haer leven lanck
in eerelijcken cost ende dranck onder-
houden, gelijck hunne staet metbrenckt,
ende soo deselve in onverhoopte val
niet met malcanderen konnen accor-
deeren, soo sullen sij aen de vaeder
ende moeder jaerlijx agt geven vijfftigh
gulden cleeft ende soo een van beyde komt    
afflivigh te worden, dan sullen sij
maer dartigh gulden cleefts agt geven.
Ten derden is besproecken als de
vaeder ende moeder quame afflivigh
te woorden, dan sal Arriaen Baasen
ende Maria Peters, echtelieden, een eerelijck
begraffenisse laeten doen, naer hun
vermoegentheydt ende naer de doodt-
schulden betaelen, mits conditie
dat de kleederen ende linne /
van de moeder dat tot haer lieff bestaet,
dat sal Maria Peters ende Petronella Peters
saemen deylen ende profiteeren, ende dat
de vader tot sijne lieve bestaet dat sal
Jan Peters ende Albert Peters tesaemen deylen
en profiteeren, wordt noch geconditioneert
dat de kist van de vaeder ende moeder
naer de doodt van hun beyde, wat daer
in is sal sijn, soo van gelt als andersints,
sullen de saembe....kinderen egaal
deylen.
Ten vierden is noch besproecken dat
Arriaen Baasen ende Maria Peters, echtelieden,
agt den halven hoff voorbenoempt voor
duysent gulden selffs hebben aengenoemen
en sullen eens voor all aen hunne susters
en broeder uytkeeren voorbenoempt
aen ieder twee hondert gulden cleefts,
hiermede hebben wij ondergeschreven vaeder
ende moeder ende hunne kinderen erffgenamen
gescheyden ende gedeylt ende mede te
vreeden sijnde, ende sullen blijven nu
en ten euwighen daegen, den eenen tegens
den andere daervan niet meer te
pretendeeren ofte te voorderen, welcke
wij belooven met malcanderen te
voltrecken, alles sonder argh ofte list.
In teeken der waerheyd hebbe ick vader
ende moeder ende hunne kinderen dese
eigenhandigh onderteeckent. Actum
well den 30 December 1744.
Quot attestor J. Gilvan (?)

 

F. Fritz zei op zo, 03/14/2021 - 14:11

Dag Geert,

Ik heb nog een volgende aanvullende vraag.

De uitkomst kan zeer van belang zijn omdat de hierboven vermeldde tekst verschillend geinterpreteerd zou kunnen worden en een juiste weergave in "gewone" taal is van belang voor het trekken van conclusies. Misschien vraag ik iets te veel maar ik doe het toch maar.

Zou jij de hierboven vermeldde tekst willen omzetten in "gewoon" nederlands?

Bij voorbaat dank.

Geert Ouweneel zei op zo, 03/14/2021 - 15:17

In gewoon Nederlands:

Er is in der minne een overeenkomst getroffen tussen Gerrit Peters en zijn echtgenote Neesken Tanissen met hun kinderen. Zij zijn de ouders van vijf kinderen: Jasper, Albert, Maria, Petronella en Jan. Jan treedt op namens de twee kinderen van Tanis (die is waarschijnlijk al overleden).
Aan de overeenkomst worden voorwaarden gesteld:
1. De vader en moeder hebben met onmiddellijke ingang hun hele bezit overgegeven aan hun zoon Arriaen Baasen en diens vrouw Maria Peters.
2. Arriaen en Maria moeten de vader en moeder als tegenprestatie levenslang naar vermogen onderhouden. Mochten zij het met elkaar niet kunnen vinden (en de oduers gaan elders wonen), dan moeten zij aan de ouders jaarlijks 50 gulden uitbetalen. Als een van de ouders overlijdt wordt het 30 gulden.
3. Als de vader en moeder overlijden dan zorgen Arriaen en Maria voor een passende begrafenis en zullen de kosten daarvan betalen. De kleren van de moeder zullen gedeeld worden door de dochters Maria en Petronella. De kleren van de vader gaan naar de zoons Jan en Albert. Wat er in de kist waarin de vader allerlei dingen bewaarde zit, geld of andere dingen, dat moeten alle kinderen onder elkaar verdelen.
4. Arriaen en Maria hebben de waarde van de hofstede, 1000 gulden, aanvaard. Zij krijgen die hofstede en moeten aan de andere kinderen elk 200 gulden uitkeren.
Allen zijn tevreden met deze overeenkomst. Ze beloven elkaar er later niet met nieuwe eisen op terug te komen.
Tenslotte hebben alle betrokken de akte persoonlijk ondertekend.

Fred zei op zo, 03/14/2021 - 17:40

Nogmaals dank hiervoor!! 

Fred zei op zo, 03/14/2021 - 22:30

Beste Geert,

Het zet me aan het denken, vandaar een aanvullende vraag.

Weet jij of er in de late 18e eeuw een woord is voor schoonzoon?

 

Geert Ouweneel zei op ma, 03/15/2021 - 16:15

Een schoonbroeder of zwager noemde men ook weleens 'behoudt broeder', dat is: aangetrouwd broer.

Fred zei op ma, 03/15/2021 - 19:47

Beste Geert,

Ik zie nu dat je bij mijn vraag "schoonzoon" anders hebt geinterpreteerd, nl schoonbroeder / zwager. Wil je hier nogeens naar kijken? Dank.  Fred

Geert Ouweneel zei op ma, 03/15/2021 - 21:14

Een schoonzoon werd soms ook wel zwager genoemd. Ik heb diverse voorbeelde van akten waarin dat zo gebeurde.

Fred zei op wo, 03/17/2021 - 08:40

Dag Geert,

Dank voor je reactie. Nog één aanvulldende vraag, waarvan het antwoord mogelijke een andere wending kan geven aan mijn onderzoek. In de transcriptie staat "...overgegeven aen sijne soone Arriaens Baesen...... Dit is vertaald met "zijn zoon". Een mogelijkheid. Is er ook nog de mogelijkheid, dat hiermee wordt aangegeven dat Arriaens " inwonend " was. Kwam dit taalgebruik in de 18e eeuw voor. Ben je dat al eens tegengekomen? want als ik het als "zoon" interpreteer roept dat vele vragen op, gezien de naam van de vader en met wie hij gehuwd is. (dat zou dan broer en zus zijn). Ik ben benieuwd.  Groet, Fred

 

Geert Ouweneel zei op wo, 03/17/2021 - 10:56

Arriaen is eigenlijk zijn schoonzoon, want hij was getrouwd met Maria Peters, de dochter van de bedoelde vader. Of hij inwonend was staat nergens in deze akte.

Fred zei op wo, 03/17/2021 - 11:10

Dank!!

Fred Fritz zei op ma, 03/29/2021 - 10:09

Mag ik wederom een beroep op je doen. Het kan zijn dat er de komende weken soms nog een verzoekje komt.

Ik stel deze hulp zeer op prijs en geeft mij de mogelijkheid slagvaardig informatie boven water te krijgen.

Het gaat nu om:  .....81  (akte uit 1750, vanaf laatste gedeelte rechts (Baroon Bentink) t/m ....82, einde rechtsboven). Pagina 82 volgt in een vervolgbericht)

Fred FRitz zei op ma, 03/29/2021 - 10:10

en pagina ....82   Vast bedankt. Fred

Geert Ouweneel zei op ma, 03/29/2021 - 11:29

No. 75
Wij Theodorus Josephus Roeffs,
scholtis, Mathijs Ratten ende Peter Lensen,
schepenen der vrij heerlijckheydt Well,
doen condt, tygen ende certificeeren
mits desen, dat voor ons in persoone
gecompareert ende erschenen is, den eer-
weerdigen heere Godefridus Beeken,
pastoir alhier, denwelcken uyt crachte
van volmacht van den hooghwelge-
booren heere Adriaen Constans, baron
van Bentinck ende de hooghwelgebooren /
vrouwe Anna Francisca, baronesse van
Bentinck, geboorne baronesse van ende
tot Boekholt, eheluyden, de dato Limbricht
den 26 Augusty 1750 aen ons in originale
verthoont, verclaert gecedeert ende
getransporteert te hebben, sulcks doende
mits desen, aen den hooghgeboorne heere
Anthoin Maximiliaen, graeve van Pas
de Feuquieres ende Odelia Longa, gravinne
van Pas de Feuquieres, geboorne van Hepraedt,
eheluyden, den bouwhoff genaemt De
Wehr, mit alle sijn recht ende gerechtigheyt,
landerijen, weyden, bemden, holtgewassen
ende torffgewassen, mit het recht van
inlossen der parceelen, die voor hen
daeruyt moegen sijn verpant geweest,
soo ende gelijck den voorsz. hoff onder
dese heerlijckheydt op de holl ter eenre
sijde, de heyde ter andere, het gemeene
broeck kennelijck gelegen ende door
Hendrick Basten aengepacht is, sijnde vrij
ende allodiael goet, uytgenoemen de jaer-
lijcksche schaftinghe ende de ander kerspels
onverdeilde schulden, als oock exempt
van thiende ende van diensten aen
den jurisdictions heere ende ter moele
comende geeft maer een sesthiendeel
aen Molster, wie mede het recht
van jacht op de erven van den voorsz. /
bouwhoff, voorts eenen weert groot
ongeveer vier morgen Cuyckse morgen,
gelegen aen de Maase ontrint Bergen,
eender zijde de erffgenamen Geurt Hoen,
andere zijde de erve van den voorsten
vorshoff, sijnde dese goederen verkoght
voor de somme van duysent r...
cleeffs mante, gevende over sulcks
denselver comparant qualitate qua volcomen
last ende macht aen voorn. heere
ende vrouwe cooperen, om met den
voorgemelten bouwhoff cum ap- et
dependentien ende den weerdt te
doen ende te handelen naer hun wel-
gevallen, alles volgens inhoudt der
coopcedile daerover opgerecht, welcke
volgens hebbe ick scholtis den voorsz.
comparant namens den heere
baron ende vrouw baronesse van
Bentinck, naerdat sij alvoorens op den
voorsz. bouwhoff ende weert volcom-
mentlijck hadde verteegen ende ge-
rantieert daervan ontgoet ende
onterft ende den heere graeve ende
vrouwe graevinne van Pas de Feu-
quieres daerinne gegoet ende geërft
sooals recht ende lant gebruyckelijck
is in teeken der waerheidt hebben
wij schepenen mit onsen gewoonlijck
schepenen off gerichts segel hieronder
doen drucken ende beneffens onderteeckent /
op den graeffelijcken huyse Well, den 30
September 1750.

 

Fred zei op ma, 03/29/2021 - 12:02

Geweldig bedankt Geert.

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:23

Dag Geert,

Mag ik opnieuw een beroep op je doen om enkele documenten (stukken tekst) te vertalen.

Hierbij het eerste verzoek. Het gaat om afbeelding RHCL_01.50_42_0040  vanaf de rechterzijden, 0041 en 0042 tot links boven. Ik stuur hierna meteen de twee andere afbeeldingen. Vast heel erg bedankt. Fred

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:25

Ik denk dat er iets fout is gegaan. vergeet de vorige. Hierbij 0040

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:26

No 42

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:31

Hierbij het 2e verzoek Pagine 54 links vanaf 57 t/m 56 (boven no 52)

Ook hier zend ik zee na elkaar

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:32

blz 55

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:32

bla 56

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:36

Geert,

Als het allereerte bericht met afbeeding toch afbeelding 0004 is dan toch graag een vertaling van de rechter bladzijde. Excuses voor het ongemak

 

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:38

En voorlopig het laatste verzoek. Pagina 0045 en pagina 0046 Links

Fred zei op zo, 04/11/2021 - 18:38

en pagina 46

Geert Ouweneel zei op ma, 04/12/2021 - 11:38

Hier alvast t/m pag. 56.

 

/40/ Wij Theodorus Roeffs, scholtis, Mathijs Rutten
ende Laurens Dubels, schepenen der vrij heerlijck-
heydt Well ende Bergen, doen condt en tuygen
dat voor ons, ter presentie van onsen ondergeschreven
secretaris, persoonlijck in de gerichtscamer gecompareert
ende erschenen is Jan Basten, gesondt van herten,
ter weegen ende straeten gaende ende vijff
sinnen volcomentelijck machtigh, denwelcken
wederroepende, annullerende, doodt ende te
niet doende sijne testamenteere dispositie
van 12 February 1744, verclaerde dat hij om de
swackigheydt in sijne beenen sedert 8 a 9
jaeren, niet wel in staeth geweest sijnde om
sijnen cost, kleederen ende al wat hij noodigh
heeft tot sijn onderhoudt te connen ver-
dienen, ende dat hij oock uytt de revenuen
sijner goederen sijn onderhoudt, opwachtinge
ende alle hetgeen hij noodigh hadde
niet en conde hebben, ende dat dyen niettegen-
staende Hendrick Willems ende Catharina
Basten, eheluyden, in den voorsz. tijdt hem in /
/41/eten en drincken, in linnen en wollen hebben
onderhouden, opgewacht ende gedient, ende
dat hij in achterdencken sijnde off somwijlen
deselve sulx om redenen voorsz. niet langer
en wilde doen, terwijlen sij daertoe niet
verplicht en sijn, soo ist effenwel dat hij
comparant om voor sijn onderhoudt en opwachtinge
sijn leven lanck verseekert te sijn ende te
blijven, te raeden is geworden sijne noch hebbende
eerffpartrimoniaele goederen, bestaende in een
halff huys, halven moeshoff, wertjen mit twee
halff weykens, mitsgaders de helffte van de acker
landerijen die hij mit de gemelte eheluyden
int gemeyn besitt, bestaende voor sijn deel
ongeschift dry en eenen halven morgen ackerlant,
alle in deese heerlijckheydt wel belentelijck
gelegen, soo groot ende kleyn als die sijn ende
niet daervan uyt off affgesondert mit alle
inleggende grondtlasten, mitsgaders alle sijne
ongereede ende gereede goederen ende dat leste
bij overleveringe van sijnen mubel in plaets
van de daedelijcke overleveringe derselve heeft
overgegeven en gecedeert ende getransporteert,
soo ende gelijck hij deselve overgeeft ende
transporteert met desen aen ende ten
eerstelijcken behoeve van den voorschreven Hendrick
Willems ende Catharina Basten eheluyden
ende hunne erven ende naercomelingen /
onder conditie nochtans dat deselve hem
daervoor voorders sijn leven lanck, gelijck
sij nu eenighe jaeren gedaen hebben, eerlijck
end wel in eten ende drincken, lynen ende
wollen sullen onderhouden, wachten ende
waeren ende voorsien alle hetgeene hij
bij sijn leven magh noodigh hebben ende
naer sijnen doodt sijn lichaem, sijnen staeth
gemeen ter geweyde aerde te laeten bestedigen,
alle welcke onder conditien ende voorwaerden
Hendrick Willems ende Catharina Basten, eheluyden,
twee comparanten alhier hebben stipilatie
manilus aen ons gerichtspersonen gedaen,
geaccepteert ende belooft naercomen onder
verbandt als naer rechten, waeromme den
eersten comparant versochte van sijne voorsz. eerff-
partimomiaele goederen, bestaende in de helffte
van t'huys, moeshoff ende de andere bouw- en
weylanderijen, hiervooren vermelt, ontrefft
ende ontgoet ende daeraen de voorsz. Hendrick
Willems ende Catharina Basten, eheluyden,
ende haere eerven ende naercomelingen
gegundt ende geërfft te worden, waeromme
soo ist dat wij scholtis ter præsentie van
de voorsz. schepenen den voorn. eersten comparant
van sijn voorsz. halff huys, halven moeshoff,
halff wertjen ende twee halve weyden en
voorts van de voorsz. ackerlanderijen
ende andere goederen onterfft en ontgoet ende
daeraen een eeuwelijck ende ierstelijck onder den /
/54/
No. 57
Condt en kennelijck zij hiermede
hoe dat op heden dato ondergeschreven een
vrientelijck erfmaeghescheydt is
beraempt, ingaende ende geslooten
tusschen Willem Jansen, Petronella
Basten, eheluyden, Hendrick van de
Waeter, Mecheel Basten, eheluyden, Her-
mina Basten, geassisteert bij Jacob
Basten als haeren ten desen gecosenen
momboir, voorts Peter Willemse ende
Gerrit Nabben als op heden gerichtelijck
aengestelde momboiren van dry
onmundighe kinderen, verweckt
bij Peter Nabben ende Hendrika
Basten zaliger, alle kinderen ende
kintskinderen, mitsgaeders erffgenamen
van wijlen Gerrit Basten, Lisbeth
Heynen zaliger, gewesene eheluyden,
op de maniere ende conditie als volght /
Eerstelijck hebben de voorsz. vijff par-
thijen condividenten overgegeven,
gecedeert ende getransporteert,
soo ende gelijck deselve cedeeren
ende transporteeren craghte deses
in vollen eygendom aen den mede-
deelhebber Peter Basten, hunnen respective
broeder, swaeger ende oome voirnt.
hoff, gelegen onder Ayen met alle
sijne bijgehoorighe bouw- ende
weylanderijen aenschent ende
poeterijen, gereede goederen, ge-
wasch op den velden, actien ende
crediten, schuldt ende werdeschuldt,
niet daervan uytgesondert, soo
ende gelijck Gerrit Basten, Lisbeth
Heynen, eheluyden, het een ende an-
der in besit ende gebruyck hebben
gehadt.
Tweedens beloofft den aennemer
daertegens voor affstandspenningen
te cedeeren, sulx doende hiermede,
aen Willem Janssen ende Petronella
Basten, eheluyden, Hendrick van
de Waeter, Mechelt Basten, eheluyden,
ieder voor de helfte het bouwlant,
gelegen onder Ayen aen de Maes,
bestaende in dry parceelen aenge-/
/55/ coght van Lindert Haberts, hetwelcke
tusschen hun gedeylt ende aengevangen
zal worden stoppelbloot in dese jaere,
als wanneer de schattinghe ende andere
lasten oock sullen beginnen, sullende
edoch de schaere bij den aennemer
worden geproufyteert met den twee-
den snit van den clever.
Waerbovens derdens den aennemer
aen Willem Jansen, Petronella Basten,
eheluyden, sal gehouden wesen te betaelen
vierhondert guldens permisse ge-
lijck oock dergelijcke somme aen
Hendrick van de Waeter, Mechel Bas-
ten, eheluyden festo Ste. Johannis eerst-
volgende, edoch den eenen offte
andere sijne voorsz. somme van
affstandspenningen langer soude
willen laeten staen, sal den aen-
nemer daervan de pensioen be-
taelen tegens dry en een halfven
gulden van ieder hondert s'jaers
vrijstaende dese cedenten ten
allen tijde de opcondinghe te
doen, mits dat die een vierden-
deel jaers voor den vervalsdagh
commen te geschieden.
Vierdens sal den aennemer betae-
len voor affstandspenningen /
aen Hermen ende Getruy Basten, ieder
acht hondert guldens permissie op St. Jans-
dagh voorsz. met conditie insgelijx
soo deselve dese somme langer willen
laeten staen den aennemer geobli-
geert sal wesen aen hun te betaelen
den intresse tegens dry en een halff
percent jaerlijx ende dat de trans-
portanten oock vrij staet de opleggin-
ghe te doen op voorn. voeth.
Vijffdens sal daerenboven den aennemer
voor een uytsettinghe geven
aen Hermina ende Gertruy Basten
ieder in het particulier eene
koye offte vier ende eene halve
franse pistoole in plaetse vandyen,
een nieuwe bedde mit sijn toebehoir,
gelijck de gehadt hebben, eene kyste
nieuwe swarte kleederen, bestaende
in een reylijff, schoorte, neerste
falie, catoene voorschoot, een
poghiken. een halff syede speek,
een halff mulder rogge mit eenen
sack ende spoel.
Sesdens sal den aennemer gehouden
wesen aen PeterWillems ende /
/56/ Gerrit Nabber in qualiteyt
als vooren insgelijx te betaelen
achthondert guldens permissie, mit
voorbehaldt dat dese penningen
niet eerder sullen uytgetelt worden
als ten houwelijck offte anderen
loffbaeren staeth begeven, meerder-
jarigh geworden sijn off ander-
sints, met believen der momboirs,
ieder voor hun derdendeel sullen
noodtwendigh hebben ende dat
inmiddels den aennemer op maniere
als boven den intresse teghen dry
en een halff percent sal betaelen,
waermede de parthijen ende condi-
videnten verklaren van de erff-
ende gereede goederen van Gerrit
Basten, Lisbeth Heynen, eheluyde
zaliger, volcommentelijck gescheyt
ende gedeylt te sijn, edoch ten
aensien der leste op aggregatie
van dese eerwaarde gerichte belovende
hetgeen voorsz. wedersijdelijck
punctueelijck in alle deelen te
sullen achtervolgen onder ver-
bant van hunne persoonen ende
goederen ende voorders als naer rechten. /
In teecken der waerheydt hebben de-
selve dese eygenhandigh onderteeckent
binnen Well, den 20 Juny 1759.
Was ondertekent: Dit is 't handmerck
van Willem Jansen, schrieven onervaeren,
Peternella Basten, Hendrick van de Waeter,
dit is t'handtmerck van Mechel Basten
eygenhandigh gestelt, dit is t'merck
bij Hermen Basten gestelt, Getruy Basten,
Jacob Basten, dit is 't merck van Peter
Basten, Peter Willems, Gerrit Nabben.
Quot attestor J. Gilta, secretaris

Geert Ouweneel zei op ma, 04/12/2021 - 12:20

Hier het laatste stuk:

 

/04/ Wij Matthijs Rutten in plaetse van heer scholtis, voorts
Jacobus Vermaeten ende Hubert Coppes, schepenen der vrijheerlijck-
heydt Well ende Bergen, verclaaren dat voor ons gecompareert
en erschenen sijn Jan Rutten, Gertruyd Hocken, eheluyden, ende
Hendrick Heylen, dewelcke bij stipulatie in onse hande gedaen,
hebben verclaart ende gestipuleert, soo ende gelijck sij verclaaren
ende stipuleeren mits desen, borge ende causie fidie supoir
te blijven voor de persoonen van Hendrick Basten ende Gerrit
Custers, dat deselve in voldoeninge aen des hoffs ordinantie
van den negenthienden Juny lestleden ende tot relaxatie
van die daerbij gemelte detentie hun toties quoties voor
onsen heere scholtis des versoght sijnde sullen sisteeren, ver-
bindende ten effecten vandyen hunne persoonen ende respective
goederen, voorts verclaaren wij ondergeschreven gerichtsperoonen
de bovenstaende causie daervoor sufficant te wesen, des ter
oirconde hebben wij gerichtsperoonen dese beneffens de comparanten
eygenhandigh onderteekent binnen Well den 23 Juny 1745,
Matthijs Rutten, Jacobus Vermaeten, Hubert Coppes, Jan Rutten,
t'merckteecken van Gertruyd Hocken, t'merckteecken van
Hendrick Heylen.
mij present J. Gilta secretaris

/45 links/ tot jaer tot de effective afflossinghe toe
de debiteure sullen vrijstaen mits op te
condigen een vierendeel jaers tevooren
en bij betaelende t'capitael met den
intresse tot securiteydt, soo stellen de
debiteure tot een oprechte ende deughde-
lijck onderpant hun halffscheydt van
huys, schuyr, hoff en bongaert, hetwelcke
hun bij scheydinghe ende deylinghe is te
deel gevallen in t'dorp genamt de Pelle-
laen, ter eenre sijde Jan Vene, ter andere
sijde oock Jan Vene, sijnde het huys belast
aen de kercke alhier met dry spint
gaerst, voorders sijnde vrij erff uytge-
noemen de gemeine en locale lasten soo de
comparanten verklaeren opdat de voorsz.
momboirs desen brieff sigh daeraen
in cas van onverhoopte wanckbelaedin-
ghe sigh daeraen soo wegens capitael
als intresse aller dinghs soude konnen
verhaelen, schadeloos en costeloos, renun-
tieerende de comparanten op alle exceptien
van ongetelde gelde, alles sonder argh
offte list. In oircondt der waerheydt
hebbe ick scholtis en schepenen beneffens
onsen secretaris dese onderteeckent en met
onsen gemeinen zegel bevestight. Actum
Well den 25 November 1748.
Quot attestor J. Gilta secretaris

/45 rechts/
Wij Theodorus Josephus Roeffs, scholtis,
Matthijs Rutten en Laurens Diebels, beyde
schepenen der vrij heerlijckheydt Well, Bergen
en Ayen, doen condt en verklaeren hier-
mede dat voor ons in persoonen gecompareert
en erschenen sijn Mathijs Claes en Berber
Coenen, eheluyden, Thunis Thunissen en Jan
Vissers, sigh sterck maeckende voor haere
andere broeders en susters volgens coopzeel
van den 26 September 1748, te kennen
gevende naer voorgaende bij publyckelijcke
vercoopinghe ter somme van vijff hondert
vier en negentigh gulden hollants en betaelinghe
van deselve te hebben getransporteert
en overgedraeghen, sulx doende hiermeede
op de beste en bestendighste forme, rechten,
aen en ten behoeven van den heer Dionijs
Vermasen, besinder van sijne conincklijcke majesteyts
comptoir tot Well en Catharina Blanc-
kers, sijne ehelieffste en hunne beyde
erven, een weyde met een stuck bouwlant,
tesamen groot ontrent vier morgen,
gelegen ter eenre sijde Jan van de
Staey off Boekhoudt, ter andere sijde
Peter Daemen en noch een stuck bouw-
landt, groot ontrent anderhalven mor-
gen, gelegen int Eswell tegens Maarzen,
ter eenre sijde Petere Daemen, ter andere
sijde den gemeine wegh, sijnde dese twee
voorn. parceelen vrij erff, uytgenoemen
de gemeine en ... lasten soo de /
/46/ comparanten verklaeren dienvolgens hebben
deselve gerenuncieert op de voorn.
erven om daeraen geen recht noch ge-
rechtigheydt meer te sullen hebben, soo
hebbe ick scholtis deselve daervan
onterft en ontgoet en daeraen geërfft
ende gegoet den meergemelten Hendrick
Vermasen en sijne ehelieffste en erven
nu en ten eeuwigen daegen alles sonder
argh off list, In teecken der waerheydt
hebbe ick scholtis en schepenen beneffens
onsen secretaris dese onderteeckent en met
onsen gemeynts zegel bevestight. Actum
Well den 29 November 1748.
Quot attestor J. Gilta secretaris

Fred zei op ma, 04/12/2021 - 12:29

Beste Geert,

Hartelijk dank voor je welwillende medewerking!!

Groet, Fred

Fred zei op di, 05/11/2021 - 13:05

Dag Geert,

Ik ben op zoek naar de betekenis van stukje tekst achter de datum 17 Mei.  Kun jij mij hierbij behulpzaam zijn?

Vast bedankt.

Groet, 

Fred

 

Andreas zei op di, 05/11/2021 - 22:06

Het fragmentje is gedateerd 16 mei. Het meldt, samengevat, het overlijden van Anna Lemmens, echtgenote van Adriaen Ariaens.

Fred zei op wo, 05/12/2021 - 10:42

Beste  Andreas, 
Dank voor deze reactie.

 

Ik heb nog een vraag en misschien ben ik aan het verkeerde adres.
Het gaat om hetvolgende.
Ik probeer al enige tijd vast te stellen of een persoon, vermeld in registers in de ene plaats, mogelijk dezelfde is als degene die vermeld is in een register in een andere plaats. (verhuizing??)
Nu kom ik in een overlijdensregister een vermelding tegen,
waarvan ik de mogelijke betekenis(sen) zou willen weten.
Het gaat om de vemelding bij:

10 maart "filius" van Tonniss Ariaens

Filius = zoon, maar wie is nu eigenlijk overleden. Hoe moet ik dit interpreteren?

Soms ook de aanduiding "Sepulta"en dan een naam. Heeft het overlijden dan betrekking op de persoon, die daarbij vermeld staat?

Vast dank voor je reactie.
Fred

Andreas zei op wo, 05/12/2021 - 21:55

Als er obiit filius X staat, wordt het overlijden van de zoon van X bedoeld. Als het latijn correct is, dan heeft de voornaam van de vader een aan de naamval aangepaste uitgang. Henricus wordt Henrici, Petrus wordt Petri, enz... Dit wil zeggen van Henrik, van Peter.

Wat nu je concrete vraag betreft: Op 10 maart lees ik, net als jij, filius van Toniss Ariaens. Het is dus een zoon die gestorven is.

Ook bij sepultus est filius of sepulta est filia wordt de zoon resp. dochter ten grave gedragen. Staat er geen filius of filia of proles (kind), dan wordt de persoon zelf bedoeld.

Fred zei op do, 05/13/2021 - 22:41

Dag Andreas,

Zou jij me kunnen vertellen wat er staat bij 22 maart (Catharina Coen)?

Vast bedankt. Fred

Andreas zei op vr, 05/14/2021 - 21:44

samengevat: Op 22 maart overleed Catharina Coenen, zeventiger, echtgenote van Laurent(ius) Giltmans.

Septuagenaria, zoals er staat, doelt op een leeftijd tussen 70 en 79. Vaag dus.

De extra tekst heeft te maken met het feit dat ze de laatste sacramenten toegediend kreeg en aldus in de Heer gestorven (of iets dergelijks, de exacte vertaling weet ik niet maar is ook niet belangrijk)

Fred zei op za, 05/15/2021 - 11:44

Dag Andreas,

Dank voor deze info. Dit helpt me om verbanden te leggen. Zo ook kan een transcriptie van bijgevoegd document hierr aan bijdragen. Mag ik een beroep op jou, of een van je collega's, blijven doen. Groet, Fred

Andreas zei op za, 05/15/2021 - 12:44

Heb je een betere versie? Bij vergroting wordt het wat wazig. Nu kan ik er amper iets van maken.

Fred zei op za, 05/15/2021 - 17:50

Beste Andreas, ik ga proberen hetgeheel wat scherper te krijgen. Zodra dat is gelukt meld ik me weer.

Fred zei op wo, 05/19/2021 - 22:23

Beste Andreas, 

Zou jij voor mij de tekst, behorend bij No 75 willen vertalen. Bij voorbaat dank. Fred Note: Akte is verdeeld over twee afbeeldingen

Fred zei op wo, 05/19/2021 - 22:24

en afbeelding 82

Fred zei op wo, 05/26/2021 - 15:38

Dag Andreas,

Misschien ben ik wat voorbarig maar is mijn bericht van 19 mei misschien aan de aandacht ontsnapt?

Zou je mij de betekenis kunnen zeggen van de aanduiding (rechts van de naam Ariaens), acht cijfer 9? Dank alvast.

Fred zei op wo, 05/26/2021 - 15:39

de afbeelding

Andreas zei op wo, 05/26/2021 - 21:19

Na de overledene staat telkens de leeftijd: hetzij annorum (=jaren), hetzij mensium (=maanden), en in jouw geval dierum (=dagen).

Het zoontje van Anton Ariaens stierf dus al na ? dagen. Ik twijfel of dit wel een 9 is, het zou eventueel ook een 4 kunnen zijn. Als je meer van dit handschrift hebt, kun je het misschien eens nagaan.

 

Beste Fred,

wat betreft je andere vraag: Je hoeft je vraag tot transcriptie niet aan 1 persoon te richten. Dat weerhoudt anderen er mogelijk van om je te helpen, en legt ietsje te veel druk op dat ene forumlid. Dit is niet echt kritiek hoor, dus moet je het niet persoonlijk opvatten.

Iedereen helpt hier in functie van de eigen beschikbare tijd, vaardigheden, interesses, goesting, enz.

Misschien 'vertaalt' iemand anders binnenkort je akte, maar ik kom er momenteel niet toe.

Fred zei op wo, 05/26/2021 - 22:03

Beste Andreas,

Dank voor je reactie. Ik heb er alle begrip voor en weet nu wat meer over de achtergrond van jullie aktiviteiten. Ik vat dit echt niet op als kritiek. Bedankt tot zover.  Groet Fred

Andreas zei op za, 05/29/2021 - 21:47

Fred,

in je bericht van 19 mei vraag je de transcriptie van No75. Dezelfde akte werd reeds op 29 maart 'aangeboden' en vakkundig 'vertaald' door Geert Ouweneel. Veel is er dan ook niet aan toe te voegen. Het enige wat Geert niet had, was dit:

voor de somme van duysent Rixd(aelders)
cleeffs munte

Fred zei op za, 05/29/2021 - 22:08

Andreas, Excuses voor mijn fout en het extra werk dat ik je hebt bezorgd. In alle hectiek is mij dit totaal niet opgevallen. Groet, Fred

Andreas zei op zo, 05/30/2021 - 15:15

Dit kan gebeuren. Heb je ondertussen al een scherpere versie van het briefje van 15 mei?

Fred zei op zo, 05/30/2021 - 20:44

Dag Andreas, 

Dit is op dit moment de meest scherpe versie. Ik weet niet of je hier mee uit de voeten kunt. Zo niet, dan kijk ik of er een andere manier is.

Overigens is volgens mij de tekst in het "duits" en ik weet niet of jullie je daar mee bezig houden. Ik hoor wel. Groet, Fred

Andreas zei op zo, 05/30/2021 - 21:14

Veel scherper is het helaas niet. De tekst is inderdaad in het Duits, en in Kurrent geschreven. Het is zeker geen probleem om teksten in een andere taal dan het Nederlands te posten. Ik doe dit trouwens graag zo'n teksten in bvb Frans of Duits. Mocht deze tekst scherper geweest zijn, dan had je al lang een oplossing.

Veel verder dan Herr Burgermeister kom ik niet.

Fred zei op zo, 05/30/2021 - 21:35

Andreas, Toch bedankt tot zover. Ik meld me wel weer als ik eea scherper kan krijgen. Groet,

Fred

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.