Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Duitse akte van 1737 - deel 2

Beste allemaal,

 

Ik hoop dat iemand mij hier mee kan helpen. Al enig jaar heb deze akte in bezit van mijn directe voorouder, helaas is het in Duits geschreven en spreek ik deze taal absoluut niet. Ik heb meerdere malen geprobeerd om uit te vogelen wat er nu precies staat, maar ik word er nog niet wijzer van. Een aantal woorden kan ik er wel uithalen, maar ik vind het handschrift erg lastig om te lezen, ik denk niet dat iemand er wijzer van wordt als ik nu de woorden opschrijf die ik wél kan lezen. Zou iemand zo vriendelijk willen zijn om mij hiermee te helpen? Vertalen is niet per se nodig, als iemand al zou kunnen opschrijven wat er in het Duits geschreven staat kan ik het vertalen wel zelf regelen. 

 

Alvast vriendelijk bedankt!

 

MVG. 
Daniëlle Hoorn

Reacties (3)

Cor Wildenberg zei op wo, 03/10/2021 - 08:28

Daniëlle ik heb een vriend in Duitsland die redelijk goed is in oud schrift. Ik heb hem de akte al doorgestuurd maar de kwaliteit is slecht. Wellicht dat je hem rechtstreeks nog een copie kunt sturen, hij zal je graag willen helpen. Hij heeft daar ook om gevraagd

gottfried.weisbecker@t-online.de

Daniëlle Hoorn zei op wo, 03/10/2021 - 11:12

Ik denk dat mijn post opnieuw geplaats is, omdat ik wat problemen ervaarde met het plaatsen van een nieuw forum onderwerp. Het bleek dat mijn aanvragen in de SPAM folder terecht kwam. Het team van Wat Staat Daer heeft dus mijn berichten opnieuw geplaatst. 

 

Wel heb ik nog meerdere documenten die in het Duits geschreven staan van mijn directe voorouders, die ik hier nog niet heb kunnen plaatsen, dus ik ga graag op uw aanbod in. Ik zal uw vriend een mail sturen met daarin de documenten. Vriendelijk bedankt voor de hulp!

 

Groetjes,

Daniëlle

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.