lucia, over welke plaats gaat dit?
Beste mensen,
Hier is een stuk met super moelijke leesbaar handschrift. Ik web er wat van kunnen ontcijferen, maar niet helemaal.
Misschien kan iemand nog wat bijdragen. Het begint in de blauwe lijn.
"Yssenachse port ende
aen Bassevelte port, dat de rangshe stadt daernae
bij de [....] js [.....] gefiticeert (Gefortificeert)
bolckwerck ook niet hornwerck
geweest na ijdere de voorsd. porten ende dat hij langht
en [....] arbeijen oft [....] s'morgens tot [...]
[...] tot ten thien toe overmidts de heet van den dach [...]
dach ende nacht daer altijt even lanck, [....]"
Alvast bedank voor jullie aandacht.
Lucia
lucia, over welke plaats gaat dit?
Goede avond René,
Het gaat over Salvador da Bahia, in Brazilië.
Rond 1625 nadat Salvador was verloren.
Groetjes,
Lucia
Beste René,
Er waren 2 poorten in Salvador. Na de verovering waren zij genoemd Ysenach (Hans van Ysenach was kapitein) en kapitein Bassevelt (ik heb zijn name nog niet gevonden).
Groetjes,
Lucia
Dag Lucia,
Dat helpt al wat. Het is zeker een moeilijk stuk, ik kijk wat ik er van kan maken...
Dag René,
Nadat de militairen weg moesten uit Salvador, kreeg iedereen bij terugkomst in de Republiek een process-verbaal. Een groot deel ging over de redenen waarom de soldaten zo'n hekel hadden aan kolonel Willem Schoutens en waarom ze tegen hem in opstand kwamen.
Ik dent dat dit specifiek deel van deze getuigenis te maken heeft met de lange werkdagen in de hitte van Salvador.
Ik probeer de getuigenissen te lezen om er een cartoon van te maken.
Dit jaar is de 400de verjaardag van de verovering van Salvador.
Groetjes,
Lucia
Een eerste poging, verbeteringen en aanvullingen welkom. De + en # verwijzen naar beide margeteksten links en zijn nu in de lopende tekst ingevoegd
Yssenachs port ende
aen Bassevelts poort+ en[de] drie / als den v[oor]n[oemde] / Rijff, den v[oor]n[oemde] / Stugeris en[de] den den v[oor]n[oemde] / cap[iteyn Helmont, doch opte den dach / v[oor]n[oemde] Helmont een wal oft ... ... ... / ...kap, dat de gantsche stadt daernaer
bij den [....] is rontom[m]e gefortificeert
ende bebolkwerckt oick met horenwerck
gemaeckt na ijder der voors[eyde] poorten ende # daer een stenen muyr was dat hij met langht
en costl[ijck] arbeyden oft werck van s'morchens ten ses
uyren tot ten thien toe overmidts de hette van den dach zijnde den
daghen ende nachten daer altijt even lanck, ende den dag
Beste René,
Bedankt, thank you, obrigada! Dat is fantastisch! Nu het tweede deel van deze lang werken in de hette van de dach!
Groetjes,
Lucia
Lucia Xavier
zei op donderdag 29 februari 2024 - 14:13