Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Maar dat is een moeilijk handschrift

Uit een archief met o.a. 17e- en 18e-eeuwse stukken kwam dit blad tevoorschijn. Een heel strak handschrift, aan beide kanten beschreven (links de voorkant, rechts de achterkant), met een paar herkenbare woorden. Op regel 4 staat 'gedaan, sijnde', op regel 6 'malcandren', en op het tweede blad staat '...twintigsten januarij' en 'februarij', ik zie 'jacob' staan en 'goud'. 

Wat is dit? 

Reacties (5)

Geert Ouweneel zei op za, 03/23/2024 - 08:06

Interventeurs
procureur
hier voor
gedaen, sijnde
deselve acten
achter malcanderen
geschreven,
t'samen aenge-
trocken ende in
margine gequoteert
lettera            C

Item furneert
de voornoemde
vrouwe arrestante
d'acte bij extract
uutte rolle van
Martis den
drientwintichsten /
d'acten bij extract
uutte rolle
van Martis
den twaelffden
ende sesentwintichsten
January ende
den negenden
February, mitsgaders
den negenden
Meert des jaers
sesthien hondert
t'negentich
respectivelijck,
inhoudende
continuatie
ende dachnemen
tegen het ver-
soeck bij des

Otto Vervaart zei op za, 03/23/2024 - 13:08

Dit is een processtuk, wellicht een verslag van een rolzitting, waarin in deze passage  stukken worden opgesomd die de arrestante - in afschrift op de rol -heeft voorgelegd in 1690 aan een rechtbank.

Paul Snijders zei op za, 03/23/2024 - 14:09

Dank jullie wel! Ik sta paf dat je dit 'zo maar' kunt lezen. Ik moet er trouwens bij zeggen dat ik het een opmerkelijk harmonisch manuscript vind, je zou het aan de muur hangen, zo mooi is het. Het is dus kennelijk een fragment, misschien wel bewaard omdat het er zo decoratief uitziet.

Dat past wel bij het archief (mede samengesteld door iemand uit 1867 met belangstelling voor manuscripten). Zou het een omslag kunnen zijn? Er zit een horizontale vouw in, en het archief bevat meer van dergelijke omslagen (maar met minder tekst).

@Geert, je hebt één regel overgeslagen in de vertaling, en zelfs nu ik wat meer van het handschrift begrijp, kan ik die nog niet lezen. Wil je daar nog even naar kijken? Het is een deel van het jaartal, op dit fragment is het de middelste regel. 'Vier...'?

Het is mogelijk dat dit blad afkomstig is van een advocaat in Den Bosch, Johannes van Breugel, of van zijn vader, maar die was advocaat in Amsterdam.

 

 

Geert Ouweneel zei op za, 03/23/2024 - 15:12

de ontbrekende regel: vier ende

Paul Snijders zei op za, 03/23/2024 - 16:01

Dank je wel, Geert.

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.