Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Wie wil dit voor mij "vertalen"?

Wie zou zo vriendelijk willen zijn om de geel omcirkelde teksten voor mij te vertalen naar het Nederlands van nu?

 Ik begrijp wel globaal wat er staat maar niet helemaal.

  Alvast heel erg bedankt voor alle hulp.

 vr. gr. Karin.

 

 

Reacties (4)

Andreas zei op wo, 07/28/2021 - 21:13

betalen

in staed

Jan de schonlopper

Karin Farla zei op wo, 07/28/2021 - 21:17

Dank je.  zou het ook Jan de schoenlapper kunnen zijn?

 

En wat wil dat zeggen..in staed?  Het gaat hier om het betalen van het Hoofdgeld.

Andreas zei op wo, 07/28/2021 - 21:21

In staed zal wel hetzelfde betekenen als 'in staet' (zie iets lager). Volgens mij werd hiermee bedoeld dat de persoon nog niet betaald had, maar wel solvabel was om het te doen.

Ik meen ook dat Jan de schoenlapper bedoeld wordt, maar misschien is dit hoe het klonk in die tijd (dialect?).

karin zei op wo, 07/28/2021 - 21:46

dank voor  al je hulp. heel fijn. groetjes karin 

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.