Dag Guido,
Zo te zien begint het transcriberen je al aardig te lukken! Daarom nu iets meer oog voor de details.
Zo had het woordje "en" destijds een andere betekenis dan het moderne (voeg)woordje "en" nu heeft. Destijds was "en" een ontkennend woord, zoals bv. "niet", "geen", "niemand" ook ontkennende woorden zijn.
Even zo'n zin als voorbeeld:
"Hij en sal niet weder keeren"
Het voegwoord dat we nu kennen als "en" werd toen als "ende" geschreven (en gezegd)
1. Lijsbeth Mannaerts wedewe wijlen Cornelis Coppens cum tutore Wouter
2. Corloy woenende te Mercxhem, Willem Nouts ende Henrick Peters
3. als naeste vriende ende mage ende geleverde momboeren metten rechten
4. van Cornelise Wouteren , Lijsbetten ende Geertruiden wettige kinderen Cornelis
5. Coppens daer de voers. Lijsbeth Mannaerts moeder af is, welke kinderen
6. zij bij consente vanden weesmeesteren deser stadt hier inne etc. vercochten
7. Peteren Shoys ^Janss^ een stede met huyse hove lande gronde et pertinentiis groot
8. sijnde omtrent een half buijndere gestaen ende gelegen te Mercxhem
9. tusschen Jan Buytoers erven ex una ende den erfgenamen Jan Chermoeys erven ex altra
10. gelyc ende in alle der manieren de voers. Cornelis Coppens der kinderen
11. vadere dat inden jaere MIIIIᶜ ende XCII XI dage in augusto jegens Janne
12. Gielis ende Joes wettige kinderen Joes Peters gecregen ende t'erve genomen
13. heeft na uutwijsen des scepenen briefs die sij hem mede overgaven
14. Droech op. Te waerne op XVIII mijten brabants erflic te heerenchijse. Item
15. V schellingen brabants erflic Janne vander Bruggen. Item II schellingen VI denieren brabants erflic
16. Peteren Gielis ende XVI schellingen brabants erflic den voers. Peteren Shoys daer jaerlicx
17. uutgaende ende anders nyet
XIIᵉⁿ augustii
Met vriendelijke groeten,
Michel
Guido Snoeys
zei op maandag 13 december 2021 - 14:12