Beste Corrie, hier mijn uitwerking van jouw prima transcriptie van een lastige tekst, ook omdat de achterzijde soms erdoorheen zichtbaar is; een paar woorden kan ik niet geheel ontcijferen:
Cunere de Renen, et eadem iam per aliquod
tempus vacaverit per prometionem illustrissimi (?!)
domini Nicolai a Novaterra, Episcopi Harlemensis,
ultimi possessoris eiusdem, hinc est, condemus
predictam ordinationem nostram in sequendo huiusmodi
prebendam in castro nostro Ter Eeme pro
futuro deserm..? volentes eandem dilecto
nobis in domino Fredrico a Reness presbitero
Traiectensis diocesis, tamquam habili et idoneo
habito ac primo, hac in parte consilio fidelis
nobisque dilecti militis ordinis nostri
nec non locum tenentis generalibus in nostris
comitatui Hollandie et territorio Traiectensis,
domini Guilhelmi de Nassau principis Aurangie
comitis in Nassau etc. in elemosynam
contulimus ipsius de eadem providimus
nec non vobis presentandum duximus prout
conferimus providemus et presentamus presentium
per tenorem seriosius vos exhortantes quatenus
observatis solemnitatibus in talibus observari
solitis predictum Fredericum a Reness sic per
nos provisum et presentatum seu procuratorem
suum legittimatum pro eo ad corporalem, realem
et actualem possessionem predicte prebende
admittere ipsamque in eadem instituere dignemini
faciendum ei de juribus, fructibus, redditibus
provend... atque emolumentis eiusdem universis
Corrie van Silfhout-van Ravenswaaij
zei op woensdag 3 juli 2024 - 18:56