Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Weeskamer transcription

Dear all,

who can help with this transcription? Many thanks in advance!

Reacties (6)

Niels de Bruijn zei op di, 12/01/2020 - 18:09

Here's an attempt. Not sure about everything, though.

 

Voor een dubbelt

vande staet, scheijdinge

ende Cavelinge(?) voor

een derdepaert - ij gulden x st[uvers]

 

Den rendant comt over

verdient salaris, ende 

verschoten penning, tot

vervolgen van presentie

vande huijsinge van Willem

Willemsz. glaesmaker

mitsgaders den accorde 

daer op gevolgt, de

somme van tweendertich

guldens veertig stuvers

 

xxvij

 

dus hijer een derdepaert

[in marg.] bij declaratie hier onder genomen

monterende - x gulden xviij st[uvers]

 

Betaelt den advacaet mr.

jacob van Strijen de somme

van veertien guldens acht

stuvers, over verdient  

salaris inde voorsc. saecke 

[in marg.] bij declaratie opnijt (?)

dus hijer een derdepaert

monterende - iiij gulden xvi stuvers

 

Betaelt den procureur -

Geert Ouweneel zei op di, 12/01/2020 - 18:28

Mijn transcriptie, met wat verschillen vergeleken bij die van Niels:

 

Voor een dubbelt
vande staet, scheydinge
ende cavelinge voor
een derdepaert - 2j gulden 10 stuvers

Den rendant comt over
verdient salaris, ende
verschoten penning, int
vervolgen van de preferentie
vande huysinge van Willem
Willemsz. glaesmaker,
mitsgaders den accorde
daerop gevolgt, de
somme van tweendertich
guldens veertien stuvers /
dus hyer een derdepaert
[in marg.] bij declaratie hier onder genomen
monterende - 10 gulden 18 stuvers

Betaelt den advacaet mr.
Jacob van Strijen de somme
van veertien guldens acht
stuvers, over verdient  
salaris inde voorsz. saecke,
[in marg.] bij declaratie en quitantie
dus hyer een derdepaert
monterende - 4 gulden 16 stuvers

Betaelt den procureur -

JJ Johnson zei op di, 12/01/2020 - 21:36

Thank you very much! I'm trying to decipher the meaning; can either of you help? I have this for the second entry: ...'the account due for earned salary and depreciation (verschoten penning?) and pursuant to the preferences of the housing of Willem Willems, glassmaker as well as the agreement made thereafter. ...the sum of 32 G 14 S, thus 1/3 (her share) amounting to 10 G 18 St. 

Even if my translation is more or less correct, I don't understand the most interesting part, about what is happening with the housing and the glassmaker. 

Niels de Bruijn zei op wo, 12/02/2020 - 10:39

Here's a possible interpretation:

 

rendant = steward, manager of another's property

preferentie = preferential right to payment

 

It seems that the house of the glassmaker had been mortgaged and was sold upon default of his debts. The person, the accounts of whom we are reading, was a preferential creditor. He had reached an agreement about the payment of the glassmaker's debts with other preferential creditors through his rendant.

 

The 'verschoten penning' looks like some kind of tax the rendant owed to the local authorities. The amount paid he then charged to his client.

Geert Ouweneel zei op wo, 12/02/2020 - 14:56

'verschoten penningen' is money paid in advance.

JJ Johnson zei op wo, 12/02/2020 - 15:08

Thank you both very much. There are several entries in this long document that have this same language, so this is very helpful. 'Verschoten penningen' translated as 'faded tin' in one version that I found-what a colorful way of conceptualizing advance money, which of course is not earning interest. 

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.